Translation of "Nicht weiß" in English
Ich
weiß
nicht,
ob
hier
bereits
alle
rechtlichen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
sind.
I
do
not
know
whether
we
have
exhausted
all
the
possibilities
open
to
us
in
this
legislation.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
offen
bleibt.
I
do
not
know
how
long
that
window
will
stay
open.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll.
I
do
not
know
what
to
say.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
meine
letzte
Rede
hier
sein
wird.
I
do
not
know
if
this
will
be
my
last
speech
here.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
das
bringen
soll.
I
am
not
sure
what
this
achieves.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
einer
Minute
darauf
antworten
kann.
I
do
not
know
if
I
can
respond
to
them
in
one
minute.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
das
passiert
ist
oder
warum
das
passiert
ist.
I
do
not
know
how
this
happened
or
why
this
happened.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
klug
ist.
I
do
not
know
whether
this
is
wise.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wo
Herr
de
Jong
sich
aufhält.
I
do
not
know
where
Mr
de
Jong
is.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
immer
noch
die
Finanztransaktionssteuer
verfolgen.
I
do
not
know
whether
you
are
still
pursuing
the
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
angekommen
ist.
I
do
not
know
whether
that
message
came
across.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welches
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
diesen
Änderungsantrag
erarbeitet
hat.
I
do
not
know
what
MEP
produced
this
amendment.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
man
kann
ja
versuchen
zu
raten.
I
do
not
know
why,
but
I
can
hazard
a
guess.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
damit
auf
den
Beitrag
geantwortet
habe.
I
do
not
know
if
I
have
given
an
answer
to
what
has
been
said.
Europarl v8
Man
weiß
nicht,
wer
genau
wofür
verantwortlich
ist.
No
one
knows
exactly
who
is
responsible
for
what.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Kommissar
über
diesen
Fall
im
Bilde
ist.
I
do
not
know
if
the
Commissioner
is
familiar
with
this.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Befürchtungen
von
Herrn
David
beschwichtigen
kann.
I
do
not
know
if
I
can
allay
Mr
David's
fears.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
inzwischen
alle
Mitglieder
diese
Stellungnahme
erhalten
haben.
I
do
not
know
whether
all
Members
have
now
received
this
opinion.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
worauf
Ihre
Information
zurückgeht.
I
do
not
know
where
you
have
your
information
from.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
weshalb
dieser
Vorschlag
jetzt
unterbreitet
wird.
I
do
not
know
why
this
proposal
has
been
made
all
of
a
sudden.
Europarl v8
Das
geht
gar
nicht,
weil
niemand
weiß,
wem
diese
Firma
gehört.
That
is
just
not
on
at
all
because
no
one
knows
to
whom
such
firms
belong.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
dies
technisch
möglich
ist.
I
do
not
know
whether
it
is
technically
possible
or
not.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Garantien
erhalten
hat
oder
nicht.
I
do
not
know
if
she
was
able
to
obtain
any
guarantees
from
him
or
not.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dort
größere
Probleme
gibt
als
anderswo.
I
do
not
know
if
the
problems
are
greater
there
than
anywhere
else.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
Großbritannien
absorbiert
haben.
I
do
not
know
if
we
have
absorbed
Britain.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht
genau,
welches
die
richtige
Vorgehensweise
ist.
I
am
not
sure
exactly
what
the
procedure
is.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
er
Ihnen
bekannt
ist.
I
do
not
know
whether
you
are
familiar
with
it.
Europarl v8