Translation of "Nicht wahrhaben" in English
Man
wollte
es
einfach
nicht
wahrhaben
und
hat
dann
bewußt
weggesehen.
Nobody
wanted
to
admit
what
was
happening
and
everybody
simply
turned
a
blind
eye.
Europarl v8
Die
Regierung
selbst
will
das
nicht
wahrhaben.
The
government
itself
does
not
want
to
admit
the
situation.
Europarl v8
Sie
will
die
Seitensprünge
ihres
Mannes
einfach
nicht
wahrhaben.
She's
in
total
denial
about
her
husband's
philandering.
Tatoeba v2021-03-10
Allerdings
will
die
Führung
des
Landes
das
nicht
wahrhaben.
Israel
has
so
far
been
unwilling
to
accept
this
fact.
News-Commentary v14
Du
willst
es
nicht
wahrhaben,
oder?
You
don't
want
to
believe
it,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
einfach
nicht
wahrhaben,
dass
ich
...
I
don't
want
to
admit
that
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wohl
immer
in
Emma
verliebt
und
wollte
es
nicht
wahrhaben.
I
guess
I've
been
in
love
with
Emma
all
my
life,
and
I
wouldn't
admit
it.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
Sie
das
vermutlich
nicht
wahrhaben
wollen,
Mr.
Holmes.
Although
I
don't
expect
you
to
admit
that
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
es
nicht
wahrhaben,
Nancy.
You're
in
denial,
Nancy.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nicht
wahrhaben,
dass
ich
mich
verändert
habe.
You
refuse
to
see
I've
changed.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmte
wohl
auch,
ich
hatte
es
nur
nicht
richtig
wahrhaben
wollen.
And
I
guess
that
was
true,
you
know,
I-
-
I
hadn't
quite
accepted
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
wahrhaben,
wie
sehr
er
sie
liebte.
I
didn't
want
to
see
how
much
he
loved
her.
OpenSubtitles v2018
Manche
wollen
nicht
wahrhaben,
dass
an
ihnen
etwas
besonders
ist.
Some
people
are
in
complete
denial
that
there's
anything's
unusual
about
them.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
nicht
auch
das
Nicht-wahrhaben-Wollen?
Check
that.
Was
not
denial
another?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
es
einfach
nur
nicht
wahrhaben.
They
just
didn't
want
to
believe
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
ihr
glaubt,
dass
ich
es
nicht
wahrhaben
will.
I
know
you
guys
think
I'm
in
denial.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
das
noch
nicht
wahrhaben.
You're
not
ready
to
accept
that
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
wahrhaben,
dass
sie
mich
betrügt.
I
didn't
want
to
believe
she'd
betray
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
wir
wollten
nicht
wahrhaben,
welche
Art
Mensch
Ray
war.
I
guess
we
were
all
a
little
in
denial
about
the
kind
of
person
Ray
was.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
es
einfach
nicht
wahrhaben.
You
just
won't
let
yourself
believe
it.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Eltern
wollen
ihre
Schuld
an
der
Krankheit
ihrer
Kinder
nicht
wahrhaben.
Most
parents
refuse
to
admit
that
they
may
be
partly
responsible
for
their
child's
illness.
OpenSubtitles v2018
Schnaps
am
Morgen
sieht
aber
nach
nicht
wahrhaben
wollen
aus,
Dad.
Booze
in
the
morning
looks
a
lot
like
denial,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
es
selbst
nicht
wahrhaben
wollte.
Because
I
was
in
denial
about
it.
OpenSubtitles v2018
Spielt
sie
den
tapferen
Soldaten
oder
will
sie
es
nicht
wahrhaben?
Is
she
being
a
good
soldier,
or
is
she
in
denial?
OpenSubtitles v2018