Translation of "Nicht vollzogen" in English

Doch in einigen anderen Religionen hat sich dieser Wandel bedauerlicherweise nicht vollzogen.
But this change has not happened with some other religions, unfortunately.
Europarl v8

Die Erhöhung der Bürgschaft wurde nicht vollzogen.
The increase in the guarantee has not been implemented.
DGT v2019

Die Übertragung wurde letzten Endes nicht vollzogen.
Eventually, the transfer did not take place.
TildeMODEL v2018

Viele Unternehmen haben aber diesen Richtungswechsel noch nicht vollzogen.
But many firms have not moved in that direction yet.
TildeMODEL v2018

Diese Anforderungen werden daher in vielen Mitgliedstaaten nicht wirksam vollzogen.
As a consequence, implementation of these requirements is not effective in many Member States.
TildeMODEL v2018

Aber, Herr Rat, das Ritual kann nicht ohne Sekundanten vollzogen werden.
But, Counselor, the ritual cannot take place without a second.
OpenSubtitles v2018

Ein Zusammenschluss darf nicht vollzogen werden, wenn ein solcher Befund vorliegt.
If that is the finding, then the merger may not proceed.
TildeMODEL v2018

Leider wird mit dem neuen Richtlinienvorschlag eine solche entschiedene Neuorien­tierung nicht vollzogen.
Unfortunately, the present Draft Directive does not make such a clean break.
TildeMODEL v2018

Wenn das nicht vollzogen wird, ist die Ehe ein Betrug.
Now, unless this is done, this marriage is a sham.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nicht vollzogen ist, wessen Schuld ist es?
If it is unconsummated, then whose fault is that? How am I to tell?
OpenSubtitles v2018

Deine Vermählung wird nicht vollzogen, bevor ich es sage.
Your wedding won't happen until I say so.
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Verwandlung noch nicht ganz vollzogen.
She hasn't completed her transformation yet.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Ritual nicht bis Mitternacht vollzogen ist, wird eine Macht sauer!
It has to be done by midnight, or something will be pissed off.
OpenSubtitles v2018

Wird die Ehe heute nicht vollzogen, stürzen sie dich morgen vom Turm.
Do you love another woman? If you don't consummate our marriage, you'll be thrown from a tower. - Can I ask you something?
OpenSubtitles v2018

In einigen Fächern wurde die Umstellung auf Bachelor und Master aber nicht vollzogen.
These did usually not transition to bachelor's and master's degrees.
WikiMatrix v1

Der Vorschlag wurde aufgrund des Einspruchs des israelischen Premierministers Yitzhak Shamir nicht vollzogen.
The proposal was not consummated due to Israeli Prime Minister Yitzhak Shamir's objection.
WikiMatrix v1

Du hast die Geste nicht vollzogen.
You didn't make the gesture.
OpenSubtitles v2018

Da die Ehe nicht vollzogen wurde, existiert sie unter christlichem Gesetz nicht.
Since the marriage has not been consummated, Under christian law it does not exist.
OpenSubtitles v2018

In der Hochzeitsnacht habe ich meine Ehe nicht vollzogen.
On the wedding night I did not consummate my marriage.
OpenSubtitles v2018

Auf jeden Fall wurde die Ehe sieben lange Jahre nicht vollzogen.
In any case, their marriage remained unconsummated for 7 long years.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieses Beschlusses wird der Zusammenschluss nicht vollzogen.
As a result of this prohibition, the merger will not proceed.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht alle Innovationen vollzogen sich ohne Startschwierigkeiten.
But not all innovations took place without difficulties at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche andere Zulieferer haben diesen Schritt noch nicht vollzogen.
Many other suppliers have not taken this step yet.
ParaCrawl v7.1