Translation of "Nicht vollziehbar" in English

Das Urteil ist daher nach italienischem Recht noch nicht vollziehbar.
The judgment is therefore not yet enforceable under Italian law.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesverwaltungsgericht in Leipzig hat den S-Bahn-Verschwenk im Norden von Fürth am 9. November 2017 für rechtswidrig und nicht vollziehbar erklärt.
The Federal Administrative Court in Leipzig declared the S-Bahn pivot to the north of Fürth to be unlawful and not enforceable on 9 November 2017.
WikiMatrix v1

Zwar ist, wie der Gerichtshof... ausgeführt hat, aus der Tatsache, daß der Betroffene nach Artikel 8 einen Rechtsbehelf gegen die ihn belastende Maßnahme einlegen können muß, abzuleiten, daß die Maß­nahme zur Entfernung aus dem Hoheitsgebiet — außer im Falle nachweislicher Dringlichkeit — nicht vollziehbar sein darf, bevor nicht der Betroffene in der Lage war, die zur Einlegung seines Rechtsbehelfs erforderlichen Formalitäten zu erledi­gen.
If that provision requires that the person concerned should be able to appeal against the measure affecting him it must be inferred... that the decision ordering expulsion may not be executed — save in cases of urgency — before the party concerned is able to complete the formalities necessary to avail himself of the remedy.
EUbookshop v2

Das BVG hatte zuvor den Planfeststellungsbeschluss des Verkehrsministeriums in Schleswig-Holstein für den Bauabschnitt zwischen dem Autobahnkreuz zur A7 und Wittenborn für rechtswidrig und nicht vollziehbar erklärt.
The BVG had previously declared the plan approval decision of the Ministry of Transport in Schleswig-Holstein for the construction section between the motorway junction to A7 and Wittenborn illegal and not enforceable.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Gericht, ein Schiedsgericht oder eine andere dazu befugte Behörde feststellen, dass eine der Vorkehrungen in dieser Lizenzvereinbarung nicht vollziehbar ist, kann sie geändert und so weit beschränkt werden, dass sie durchsetzbar ist.
In the event that any court, arbitration panel, or other competent authority determines that any provision of this License Agreement is not enforceable, such provision may be modified or limited in its effect to the extent necessary to cause it to be enforceable.
ParaCrawl v7.1

Warum dieser authorisierte Health Claim der EU in keinem der diversen Medien erwähnt wird, ist für uns nicht nach vollziehbar.
Why this authorized health claim of the EU is not mentioned in any of the various media is not enforceable for us.
CCAligned v1

Falls eine Regelung dieser Nutzungsbedingungen von einem zuständigen Gericht als nicht vollziehbar oder ungültig erkannt wird, lässt dies die Wirksamkeit der verbleibenden Regelungen dieser Vereinbarung, die uneingeschränkt in Kraft bleiben, unberührt.
If any of these terms and conditions are found to be invalid by any court having competent jurisdiction, the invalidity of that provision will not affect the validity of the remaining provisions of this Agreement, which shall remain in full force and effect.
ParaCrawl v7.1

Ist das SEPA-Lastschriftmandat durch Verschulden des Versicherungsnehmers nicht vollziehbar, kann der Versicherer die Erstattung der ihm insoweit entstandenen Bankauslagen verlangen.
Should it not be possible to use the SEPA direct debit facility through the fault of the policyholder, the insurance company can demand reimbursement of any bank charges thus incurred.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des Inhalts des Materials war es dem Bürgerbeauftragten jedoch nicht nach-vollziehbar,welche Gründe die Kommission zu einer solchen Einstufung bewogen haben.Der Bürgerbeauftragte teilte nicht die Ansicht der Kommission,dass durch die Offenlegung von statistischen Informationen darüber,wieviele Bewerber zu dem Auswahlverfahren zugelassen worden waren,wieviele davon die schriftlichen und mündlichen Prüfungen bestanden hatten und wieviele schließlich in die Reserveliste aufgenommenworden waren,der geheime Charakter der Arbeit des Prüfungsausschusses in irgendeiner Weise verletzt bzw. seine Möglichkeit zur Einflussnahme auf die Auswahl der Bewerberbeschränkt würde.
In the light of the content of this material,the Ombudsman could not comprehend thereasoning that led the Commission to such classification. The Ombudsman did not sharethe Commission’s view that public disclosure of statistical information on the number ofcandidates who were accepted to the competition,those who passed the written and oraltests,or those finally included in the reserve list could by any means impinge on thesecrecy of the work by the Selection Board,or on the other hand,exert any potential influence on its choice of candidates.
EUbookshop v2