Translation of "Vollziehbar" in English

Das Urteil ist daher nach italienischem Recht noch nicht vollziehbar.
The judgment is therefore not yet enforceable under Italian law.
ParaCrawl v7.1

Eine Anordnung nach den Absätzen 3 und 4 ist sofort vollziehbar.
An order in accordance with sub-sections 3 and 4 shall be immediately enforceable.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von den Fällen nach Artikel 244 Absatz 2 sind Entscheidungen der Zollbehörden sofort vollziehbar.
Save in the cases provided for in the second subparagraph of Article 244, decisions adopted shall be immediately enforceable by customs authorities.
JRC-Acquis v3.0

Ein besseres Umweltrecht ist wirkungsvoll, gut vollziehbar und dazu frei von Widersprüchen und unnötiger Bürokratie.
Improved environmental law is effective, enforceable and free of contradictions and unnecessary bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Erlass einer einstweiligen Anordnung betrifft ein für sofort vollziehbar erklärtes Versammlungsverbot.
The motion for a temporary injunction concerns a ban on an assembly, which had been declared immediately enforceable.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, Der Text sollte in einigen Punkten angepaßt werden, um ihn besser vollziehbar und für den Rechtsanwender plausibler zu machen.
Madam President, there are some points where the text should be adjusted to make it easier to implement and clearer for those who apply the law.
Europarl v8

Die Bewilligung wird an dem Tag wirksam, an dem sie dem Antragsteller zugestellt wird beziehungsweise als ihm zugestellt gilt, und ist von den Zollbehörden ab diesem Tag vollziehbar.
The authorisation shall take effect from the date on which the applicant receives it, or is deemed to have received it, and shall be enforceable by the customs authorities from that date.
DGT v2019

Aber genauso richtig ist, dass die Kommission die Gesamtverantwortung für die Implementierung des Haushalts hat und dafür verantwortlich ist, dass Kontrollverordnungen klar formuliert und vollziehbar sind und es nicht dazu kommt, dass quasi jeder Mitgliedstaat seine eigene Interpretation der Kontrollverordnungen vorlegen und danach handeln kann.
It is, however, equally true that the Commission bears overall responsibility for the implementation of the Budget and thus for checking that monitoring regulations are clearly framed and enforceable and that the state of affairs does not come to pass in which more or less any Member State can come up with its own interpretation of the monitoring regulations and act accordingly.
Europarl v8

Bis zum heutigen Zeitpunkt ist es uns allerdings noch nicht gelungen, Dublin tatsächlich vollziehbar zu machen, das heißt, ein geeignetes Instrument der Kontrolle zu installieren.
Yet, to this day, we have failed to make Dublin truly enforceable, in other words, we have been unable to establish a suitable instrument of control.
Europarl v8

Da die Verordnung ein unmittelbar geltender Rechtsakt der Europäischen Union ist, ist sie in allen Mitgliedstaaten sofort und unmittelbar vollziehbar.
Due to the nature of the regulation as a directly applicable legislative act of the European Union, it is immediately and directly enforceable in all Member States.
TildeMODEL v2018

Außer in den Fällen des Artikels 25 Absatz 2 sind Entscheidungen der Zollbehörden ab diesem Tag vollziehbar.
Except in the cases provided for in Article 25(2), decisions adopted shall be enforceable by the customs authorities from that date.
TildeMODEL v2018

Außer in den Fällen des Artikels 24 Absatz 2 sind Entscheidungen der Zollbehörden ab diesem Tag vollziehbar.
Except in the cases provided for in Article 24(2), decisions adopted shall be enforceable by the customs authorities from that date.
DGT v2019

Außer in den Fällen des Artikels 45 Absatz 2 sind Entscheidungen der Zollbehörden ab diesem Tag vollziehbar.
Except in the cases provided for in Article 45(2), decisions adopted shall be enforceable by the customs authorities from that date.
DGT v2019

Eine Personenfahndungsausschreibung wird in das SIS eingegeben, damit sichergestellt ist, dass ein Ersuchen um vorläufige Festnahme sofort vollziehbar ist (Artikel 64 des Schengener Übereinkommens und Artikel 9 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl).
An alert for the wanted person shall be entered in the SIS to ensure that a request for provisional arrest is immediately enforceable (Article 64 in the Convention and Article 9(3) of the Framework Decision on EAW).
DGT v2019

Aber richtig ist auch, dass eine Kommission die Gesamtverantwortung hat, und die Verantwortung hat dafür zu sorgen, dass die Kontrollverordnungen klar und vollziehbar sind und es nicht dazu kommen darf, dass jeder Mitgliedstaat seine eigene Interpretation bereit hält.
But it is also true that the Commission has overall responsibility, and responsibility means ensuring that the control regulations are clear and enforceable, and that they are not interpreted differently by each Member State.
TildeMODEL v2018

Für die gesuchte Person wird eine Ausschreibung in das SIS eingegeben, damit sichergestellt ist, dass ein Ersuchen um vorläufige Festnahme sofort vollziehbar ist (Artikel 64 des Übereinkommens, Artikel 9 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl).
An alert for the wanted person shall be entered in the SIS to ensure that a request for provisional arrest is immediately enforceable (Article 64 in the Convention, Article 9(3) of the Framework Decision on EAW).
DGT v2019

Das Bundesverwaltungsgericht in Leipzig hat den S-Bahn-Verschwenk im Norden von Fürth am 9. November 2017 für rechtswidrig und nicht vollziehbar erklärt.
The Federal Administrative Court in Leipzig declared the S-Bahn pivot to the north of Fürth to be unlawful and not enforceable on 9 November 2017.
WikiMatrix v1