Translation of "Vollziehbar" in English
Das
Urteil
ist
daher
nach
italienischem
Recht
noch
nicht
vollziehbar.
The
judgment
is
therefore
not
yet
enforceable
under
Italian
law.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anordnung
nach
den
Absätzen
3
und
4
ist
sofort
vollziehbar.
An
order
in
accordance
with
sub-sections
3
and
4
shall
be
immediately
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
den
Fällen
nach
Artikel
244
Absatz
2
sind
Entscheidungen
der
Zollbehörden
sofort
vollziehbar.
Save
in
the
cases
provided
for
in
the
second
subparagraph
of
Article
244,
decisions
adopted
shall
be
immediately
enforceable
by
customs
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Ein
besseres
Umweltrecht
ist
wirkungsvoll,
gut
vollziehbar
und
dazu
frei
von
Widersprüchen
und
unnötiger
Bürokratie.
Improved
environmental
law
is
effective,
enforceable
and
free
of
contradictions
and
unnecessary
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Erlass
einer
einstweiligen
Anordnung
betrifft
ein
für
sofort
vollziehbar
erklärtes
Versammlungsverbot.
The
motion
for
a
temporary
injunction
concerns
a
ban
on
an
assembly,
which
had
been
declared
immediately
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
Der
Text
sollte
in
einigen
Punkten
angepaßt
werden,
um
ihn
besser
vollziehbar
und
für
den
Rechtsanwender
plausibler
zu
machen.
Madam
President,
there
are
some
points
where
the
text
should
be
adjusted
to
make
it
easier
to
implement
and
clearer
for
those
who
apply
the
law.
Europarl v8
Die
Bewilligung
wird
an
dem
Tag
wirksam,
an
dem
sie
dem
Antragsteller
zugestellt
wird
beziehungsweise
als
ihm
zugestellt
gilt,
und
ist
von
den
Zollbehörden
ab
diesem
Tag
vollziehbar.
The
authorisation
shall
take
effect
from
the
date
on
which
the
applicant
receives
it,
or
is
deemed
to
have
received
it,
and
shall
be
enforceable
by
the
customs
authorities
from
that
date.
DGT v2019
Aber
genauso
richtig
ist,
dass
die
Kommission
die
Gesamtverantwortung
für
die
Implementierung
des
Haushalts
hat
und
dafür
verantwortlich
ist,
dass
Kontrollverordnungen
klar
formuliert
und
vollziehbar
sind
und
es
nicht
dazu
kommt,
dass
quasi
jeder
Mitgliedstaat
seine
eigene
Interpretation
der
Kontrollverordnungen
vorlegen
und
danach
handeln
kann.
It
is,
however,
equally
true
that
the
Commission
bears
overall
responsibility
for
the
implementation
of
the
Budget
and
thus
for
checking
that
monitoring
regulations
are
clearly
framed
and
enforceable
and
that
the
state
of
affairs
does
not
come
to
pass
in
which
more
or
less
any
Member
State
can
come
up
with
its
own
interpretation
of
the
monitoring
regulations
and
act
accordingly.
Europarl v8
Bis
zum
heutigen
Zeitpunkt
ist
es
uns
allerdings
noch
nicht
gelungen,
Dublin
tatsächlich
vollziehbar
zu
machen,
das
heißt,
ein
geeignetes
Instrument
der
Kontrolle
zu
installieren.
Yet,
to
this
day,
we
have
failed
to
make
Dublin
truly
enforceable,
in
other
words,
we
have
been
unable
to
establish
a
suitable
instrument
of
control.
Europarl v8
Da
die
Verordnung
ein
unmittelbar
geltender
Rechtsakt
der
Europäischen
Union
ist,
ist
sie
in
allen
Mitgliedstaaten
sofort
und
unmittelbar
vollziehbar.
Due
to
the
nature
of
the
regulation
as
a
directly
applicable
legislative
act
of
the
European
Union,
it
is
immediately
and
directly
enforceable
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Außer
in
den
Fällen
des
Artikels
25
Absatz
2
sind
Entscheidungen
der
Zollbehörden
ab
diesem
Tag
vollziehbar.
Except
in
the
cases
provided
for
in
Article
25(2),
decisions
adopted
shall
be
enforceable
by
the
customs
authorities
from
that
date.
TildeMODEL v2018
Außer
in
den
Fällen
des
Artikels
24
Absatz
2
sind
Entscheidungen
der
Zollbehörden
ab
diesem
Tag
vollziehbar.
Except
in
the
cases
provided
for
in
Article
24(2),
decisions
adopted
shall
be
enforceable
by
the
customs
authorities
from
that
date.
DGT v2019
Außer
in
den
Fällen
des
Artikels
45
Absatz
2
sind
Entscheidungen
der
Zollbehörden
ab
diesem
Tag
vollziehbar.
Except
in
the
cases
provided
for
in
Article
45(2),
decisions
adopted
shall
be
enforceable
by
the
customs
authorities
from
that
date.
DGT v2019
Eine
Personenfahndungsausschreibung
wird
in
das
SIS
eingegeben,
damit
sichergestellt
ist,
dass
ein
Ersuchen
um
vorläufige
Festnahme
sofort
vollziehbar
ist
(Artikel
64
des
Schengener
Übereinkommens
und
Artikel
9
Absatz
3
des
Rahmenbeschlusses
über
den
Europäischen
Haftbefehl).
An
alert
for
the
wanted
person
shall
be
entered
in
the
SIS
to
ensure
that
a
request
for
provisional
arrest
is
immediately
enforceable
(Article
64
in
the
Convention
and
Article
9(3)
of
the
Framework
Decision
on
EAW).
DGT v2019
Aber
richtig
ist
auch,
dass
eine
Kommission
die
Gesamtverantwortung
hat,
und
die
Verantwortung
hat
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Kontrollverordnungen
klar
und
vollziehbar
sind
und
es
nicht
dazu
kommen
darf,
dass
jeder
Mitgliedstaat
seine
eigene
Interpretation
bereit
hält.
But
it
is
also
true
that
the
Commission
has
overall
responsibility,
and
responsibility
means
ensuring
that
the
control
regulations
are
clear
and
enforceable,
and
that
they
are
not
interpreted
differently
by
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Für
die
gesuchte
Person
wird
eine
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben,
damit
sichergestellt
ist,
dass
ein
Ersuchen
um
vorläufige
Festnahme
sofort
vollziehbar
ist
(Artikel
64
des
Übereinkommens,
Artikel
9
Absatz
3
des
Rahmenbeschlusses
über
den
Europäischen
Haftbefehl).
An
alert
for
the
wanted
person
shall
be
entered
in
the
SIS
to
ensure
that
a
request
for
provisional
arrest
is
immediately
enforceable
(Article
64
in
the
Convention,
Article
9(3)
of
the
Framework
Decision
on
EAW).
DGT v2019
Das
Bundesverwaltungsgericht
in
Leipzig
hat
den
S-Bahn-Verschwenk
im
Norden
von
Fürth
am
9.
November
2017
für
rechtswidrig
und
nicht
vollziehbar
erklärt.
The
Federal
Administrative
Court
in
Leipzig
declared
the
S-Bahn
pivot
to
the
north
of
Fürth
to
be
unlawful
and
not
enforceable
on
9
November
2017.
WikiMatrix v1