Translation of "Nicht vollendet" in English

Das Problem liegt genau darin, dass sie nicht vollendet wurde.
The problem is precisely that this has not been completed.
Europarl v8

Die EU basiert auf einem Binnenmarkt, doch dieser ist noch nicht vollendet.
The EU is based on a single market but this single market is still not complete.
Europarl v8

Dennoch ist der Übergang zu einem uneingeschränkt demokratischen System noch nicht vollendet.
Yet the transition to an entirely democratic system is not yet complete.
Europarl v8

Das ist noch nicht alles vollendet.
It has not been completed yet.
Europarl v8

Wir haben dieses große Aufbauwerk noch nicht vollendet.
We have not yet completed this major building project.
Europarl v8

Infolgedessen ist der europäische Binnenmarkt in vielen Bereichen noch nicht vollendet.
As a result, on many fronts, the European single market is not yet complete.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine sehr positive Entwicklung, die jedoch noch nicht vollendet ist.
This is a very positive development, but it is not yet complete.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung dieses Marktes ist jedoch noch nicht vollendet.
The market in question, however, is not finished.
TildeMODEL v2018

Er teilt die Ansicht, dass der Binnenmarkt noch nicht vollendet sei.
The Commissioner agreed that the internal market was not complete.
TildeMODEL v2018

Viele bedauern aber, daß der Binnenmarkt für Versicherungen noch nicht vollendet ist.
But many regret that the internal market in insurance is not yet complete.
TildeMODEL v2018

Das passiert, wenn meine Arbeit nicht vollendet wird.
It will happen, if my work is not done.
OpenSubtitles v2018

Ein Clown, der seinen Auftritt nicht vollendet, kann nie Frieden finden.
A clown that doesn't finish a party can never rest in peace.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihre wichtigsten Werke nicht vollendet.
You have given up-- abandoned your most important works.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du es nicht für mich vollendet?
Why didn't you finish it for me?
OpenSubtitles v2018

Das Werk ist nicht vollendet, da denkst du schon an Rückkehr.
You're of two minds, sir. You haven't finished your work, and you hesitate whether or not you should go back.
OpenSubtitles v2018

Die Finanzierung des Projekts scheiterte jedoch und der Film konnte nicht vollendet werden.
The entire negative of the film was burnt and the movie could not be completed.
WikiMatrix v1

Die Figurine Nr. 2 ist nicht vollendet und 7,4 cm hoch.
Figurine No. 2 is not finished and 7,4 cm high.
WikiMatrix v1

Lukrez hat sein Werk möglicherweise nicht vollendet.
Unfortunately, Klai? did not manage to finish it.
WikiMatrix v1

Wegen finanzieller Probleme konnte das Projekt nicht vollendet werden.
But because of financial problems, the project has not been completed.
WikiMatrix v1

Einige Besonderheiten deuten darauf hin, dass die Anlage nicht vollendet worden ist.
Some analysts argued that the plant might not be closed.
WikiMatrix v1

Den noch ist der Übergang zu einem uneingeschränkt demokratischen System noch nicht vollendet.
Yet the transition to an entirely democratic system is not yet complete.
EUbookshop v2