Translation of "Nicht vollendet" in English
Das
Problem
liegt
genau
darin,
dass
sie
nicht
vollendet
wurde.
The
problem
is
precisely
that
this
has
not
been
completed.
Europarl v8
Die
EU
basiert
auf
einem
Binnenmarkt,
doch
dieser
ist
noch
nicht
vollendet.
The
EU
is
based
on
a
single
market
but
this
single
market
is
still
not
complete.
Europarl v8
Dennoch
ist
der
Übergang
zu
einem
uneingeschränkt
demokratischen
System
noch
nicht
vollendet.
Yet
the
transition
to
an
entirely
democratic
system
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Das
ist
noch
nicht
alles
vollendet.
It
has
not
been
completed
yet.
Europarl v8
Wir
haben
dieses
große
Aufbauwerk
noch
nicht
vollendet.
We
have
not
yet
completed
this
major
building
project.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
der
europäische
Binnenmarkt
in
vielen
Bereichen
noch
nicht
vollendet.
As
a
result,
on
many
fronts,
the
European
single
market
is
not
yet
complete.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
sehr
positive
Entwicklung,
die
jedoch
noch
nicht
vollendet
ist.
This
is
a
very
positive
development,
but
it
is
not
yet
complete.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
dieses
Marktes
ist
jedoch
noch
nicht
vollendet.
The
market
in
question,
however,
is
not
finished.
TildeMODEL v2018
Er
teilt
die
Ansicht,
dass
der
Binnenmarkt
noch
nicht
vollendet
sei.
The
Commissioner
agreed
that
the
internal
market
was
not
complete.
TildeMODEL v2018
Viele
bedauern
aber,
daß
der
Binnenmarkt
für
Versicherungen
noch
nicht
vollendet
ist.
But
many
regret
that
the
internal
market
in
insurance
is
not
yet
complete.
TildeMODEL v2018
Das
passiert,
wenn
meine
Arbeit
nicht
vollendet
wird.
It
will
happen,
if
my
work
is
not
done.
OpenSubtitles v2018
Ein
Clown,
der
seinen
Auftritt
nicht
vollendet,
kann
nie
Frieden
finden.
A
clown
that
doesn't
finish
a
party
can
never
rest
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihre
wichtigsten
Werke
nicht
vollendet.
You
have
given
up--
abandoned
your
most
important
works.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
es
nicht
für
mich
vollendet?
Why
didn't
you
finish
it
for
me?
OpenSubtitles v2018
Das
Werk
ist
nicht
vollendet,
da
denkst
du
schon
an
Rückkehr.
You're
of
two
minds,
sir.
You
haven't
finished
your
work,
and
you
hesitate
whether
or
not
you
should
go
back.
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzierung
des
Projekts
scheiterte
jedoch
und
der
Film
konnte
nicht
vollendet
werden.
The
entire
negative
of
the
film
was
burnt
and
the
movie
could
not
be
completed.
WikiMatrix v1
Die
Figurine
Nr.
2
ist
nicht
vollendet
und
7,4
cm
hoch.
Figurine
No.
2
is
not
finished
and
7,4
cm
high.
WikiMatrix v1
Lukrez
hat
sein
Werk
möglicherweise
nicht
vollendet.
Unfortunately,
Klai?
did
not
manage
to
finish
it.
WikiMatrix v1
Wegen
finanzieller
Probleme
konnte
das
Projekt
nicht
vollendet
werden.
But
because
of
financial
problems,
the
project
has
not
been
completed.
WikiMatrix v1
Einige
Besonderheiten
deuten
darauf
hin,
dass
die
Anlage
nicht
vollendet
worden
ist.
Some
analysts
argued
that
the
plant
might
not
be
closed.
WikiMatrix v1
Den
noch
ist
der
Übergang
zu
einem
uneingeschränkt
demokratischen
System
noch
nicht
vollendet.
Yet
the
transition
to
an
entirely
democratic
system
is
not
yet
complete.
EUbookshop v2