Translation of "Nicht verzweifeln" in English

Ich werde nicht verzweifeln und aufgeben, egal wie lange es dauert...
I am not breaking down and I will not give in no matter how long it takes...
GlobalVoices v2018q4

Seine Helfer begannen zu verzweifeln, nicht jedoch Drake.
Those helping him began to despair, but not Drake.
Wikipedia v1.0

Ich verstehe, aber Sie muessen nicht verzweifeln.
No, I just feel so desperate and alone.
OpenSubtitles v2018

In diesen schweren Zeiten hilft es nicht, zu verzweifeln.
In these difficult times, it's no help growing desperate.
OpenSubtitles v2018

In der dunkelsten Stunde... der Nacht dürfen wir nicht verzweifeln.
In this darkest hour, in the gloom of night we must not despair.
OpenSubtitles v2018

Nicht verzweifeln, Hilfe ist auf dem Weg.
Don't despair, help is en route.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du würdest verzweifeln, nicht das Auto zu fahren.
I thought not driving the Healey would make you crazy.
OpenSubtitles v2018

Als Humanist glaube ich, dass wir an der Menschheit nicht verzweifeln dürfen.
So as a humanist, I believe we must not despair for humanity.
TED2020 v1

Nicht verzweifeln, Sie Körper war so konzipiert, dass refueled kontinuierlich.
Don't despair, you body was designed to be refueled continually.
ParaCrawl v7.1

Aber selbst wenn Sie nicht gefunden haben, verzweifeln Sie nicht.
But even if you have not found, do not despair.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie der Code nicht mehr haben, verzweifeln Sie nicht!
If you do not have the key code any more, don't get upset!
CCAligned v1

Wenn Sie in einer ähnlichen Situation befinden, nicht verzweifeln.
If you're in a similar situation, don't despair.
ParaCrawl v7.1

Sie sind es, die nicht zu verzweifeln brauchen an ihrem eigenen Wissen.
They are the ones who do not need to disbelieve their own knowledge.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die ersten Versuche fehlschlagen, sollten Sie nicht verzweifeln.
Even if the first attempts fail, you should not despair.
ParaCrawl v7.1

Man sollte bei dem schrecklichen Wehklagen aus dem Raum nicht verzweifeln.
One should not fall into despair at the frightful lamentations of space.
ParaCrawl v7.1

Also bitte nicht verzweifeln - ich glaube, Sie machen es genau richtig.
So don't despair - I think this is an excellent sign.
ParaCrawl v7.1

The Gathering Fans brauchen nicht zu verzweifeln.
The Gathering fans need not despair.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, in jedem Fall zu erinnern, nicht verzweifeln.
It is important to remember this and in no case do not fall into despondency.
CCAligned v1

Nicht verzweifeln, GeoCosmos war mein erstes GEOS-SDK-Programm.
Don't be horrored, GeoCosmos was my first GEOS SDK project.
CCAligned v1

Ein fiveuse bald der 3. Versuch, der nicht verzweifeln.
A fiveuse soon the 3rd attempt which do not despair.
ParaCrawl v7.1

Und wie kann er nicht verzweifeln angesichts der vielen Übel der Welt?
How can he not despair upon seeing so much evil in the world?
ParaCrawl v7.1

Die Hauptsache, nicht zu verzweifeln, und diese Periode vorübergehen zu lassen.
The main thing not to despair, and to wait this period.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie, sich nicht so sehr aufzuregen und nicht zu verzweifeln.
Please do not worry too much and do not give way to despair.
ParaCrawl v7.1

Wer sich jetzt nicht mehr auskennt, muss nicht verzweifeln.
If you are without a clue now, don't worry.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte in meiner wenigen Freizeit Musik machen, nicht am Computer verzweifeln.
I wanted to play music in my little free time, not to despair with my computer.
ParaCrawl v7.1

Aber dies bedeutet nicht, dass wir sollten nicht verzweifeln.
But this does not mean that we should not despair.
ParaCrawl v7.1