Translation of "Nicht verzweifeln" in English
Ich
werde
nicht
verzweifeln
und
aufgeben,
egal
wie
lange
es
dauert...
I
am
not
breaking
down
and
I
will
not
give
in
no
matter
how
long
it
takes...
GlobalVoices v2018q4
Seine
Helfer
begannen
zu
verzweifeln,
nicht
jedoch
Drake.
Those
helping
him
began
to
despair,
but
not
Drake.
Wikipedia v1.0
Ich
verstehe,
aber
Sie
muessen
nicht
verzweifeln.
No,
I
just
feel
so
desperate
and
alone.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
schweren
Zeiten
hilft
es
nicht,
zu
verzweifeln.
In
these
difficult
times,
it's
no
help
growing
desperate.
OpenSubtitles v2018
In
der
dunkelsten
Stunde...
der
Nacht
dürfen
wir
nicht
verzweifeln.
In
this
darkest
hour,
in
the
gloom
of
night
we
must
not
despair.
OpenSubtitles v2018
Nicht
verzweifeln,
Hilfe
ist
auf
dem
Weg.
Don't
despair,
help
is
en
route.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
verzweifeln,
nicht
das
Auto
zu
fahren.
I
thought
not
driving
the
Healey
would
make
you
crazy.
OpenSubtitles v2018
Als
Humanist
glaube
ich,
dass
wir
an
der
Menschheit
nicht
verzweifeln
dürfen.
So
as
a
humanist,
I
believe
we
must
not
despair
for
humanity.
TED2020 v1
Nicht
verzweifeln,
Sie
Körper
war
so
konzipiert,
dass
refueled
kontinuierlich.
Don't
despair,
you
body
was
designed
to
be
refueled
continually.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
wenn
Sie
nicht
gefunden
haben,
verzweifeln
Sie
nicht.
But
even
if
you
have
not
found,
do
not
despair.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
der
Code
nicht
mehr
haben,
verzweifeln
Sie
nicht!
If
you
do
not
have
the
key
code
any
more,
don't
get
upset!
CCAligned v1
Wenn
Sie
in
einer
ähnlichen
Situation
befinden,
nicht
verzweifeln.
If
you're
in
a
similar
situation,
don't
despair.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
es,
die
nicht
zu
verzweifeln
brauchen
an
ihrem
eigenen
Wissen.
They
are
the
ones
who
do
not
need
to
disbelieve
their
own
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
ersten
Versuche
fehlschlagen,
sollten
Sie
nicht
verzweifeln.
Even
if
the
first
attempts
fail,
you
should
not
despair.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
bei
dem
schrecklichen
Wehklagen
aus
dem
Raum
nicht
verzweifeln.
One
should
not
fall
into
despair
at
the
frightful
lamentations
of
space.
ParaCrawl v7.1
Also
bitte
nicht
verzweifeln
-
ich
glaube,
Sie
machen
es
genau
richtig.
So
don't
despair
-
I
think
this
is
an
excellent
sign.
ParaCrawl v7.1
The
Gathering
Fans
brauchen
nicht
zu
verzweifeln.
The
Gathering
fans
need
not
despair.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
in
jedem
Fall
zu
erinnern,
nicht
verzweifeln.
It
is
important
to
remember
this
and
in
no
case
do
not
fall
into
despondency.
CCAligned v1
Nicht
verzweifeln,
GeoCosmos
war
mein
erstes
GEOS-SDK-Programm.
Don't
be
horrored,
GeoCosmos
was
my
first
GEOS
SDK
project.
CCAligned v1
Ein
fiveuse
bald
der
3.
Versuch,
der
nicht
verzweifeln.
A
fiveuse
soon
the
3rd
attempt
which
do
not
despair.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
kann
er
nicht
verzweifeln
angesichts
der
vielen
Übel
der
Welt?
How
can
he
not
despair
upon
seeing
so
much
evil
in
the
world?
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptsache,
nicht
zu
verzweifeln,
und
diese
Periode
vorübergehen
zu
lassen.
The
main
thing
not
to
despair,
and
to
wait
this
period.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie,
sich
nicht
so
sehr
aufzuregen
und
nicht
zu
verzweifeln.
Please
do
not
worry
too
much
and
do
not
give
way
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
jetzt
nicht
mehr
auskennt,
muss
nicht
verzweifeln.
If
you
are
without
a
clue
now,
don't
worry.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
in
meiner
wenigen
Freizeit
Musik
machen,
nicht
am
Computer
verzweifeln.
I
wanted
to
play
music
in
my
little
free
time,
not
to
despair
with
my
computer.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
bedeutet
nicht,
dass
wir
sollten
nicht
verzweifeln.
But
this
does
not
mean
that
we
should
not
despair.
ParaCrawl v7.1