Translation of "Nicht verzichten" in English
Der
Bedienstete
kann
auf
diesen
Anspruch
nicht
verzichten.
He
may
not
waive
this
entitlement.
DGT v2019
Er
kann
nicht
verzichten
auf
energiesparende
Erzeugnisse
oder
energiesparende
Technologien.
Neither
can
we
do
without
energysaving
products
and
energy-saving
technologies.
Europarl v8
Lebensmitteltaugliche
Schlachtabfälle
sind
wertvolle
Proteinlieferanten,
auf
die
wir
nicht
verzichten
sollten.
Healthy
waste
products
from
the
abattoir
are
valuable
providers
of
protein
which
we
should
not
discard.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
auf
Artikel
4
–
die
Nährwertprofile
–
auch
nicht
verzichten.
That
is
also
why
we
must
not
dispense
with
Article 4,
the
nutrient
profiles.
Europarl v8
Aber
keiner
will
alt
sein
und
schon
gar
nicht
auf
Mobilität
verzichten.
We
do
not
want
to
be
old,
however,
and
certainly
not
to
do
without
mobility.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentlicher
Punkt,
auf
den
wir
nicht
verzichten
dürfen.
This
is
a
fundamental
point
and
we
cannot
ignore
it.
Europarl v8
Auf
Europa
können
wir
nicht
verzichten.
We
cannot
do
without
Europe.
Europarl v8
Auf
diese
Debatte
können
wir
nicht
verzichten.
We
cannot
do
without
this
debate.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
darauf
verzichten,
mit
ihr
gemeinsam
dieses
Feld
zu
entwickeln.
We
should
not
forego
the
opportunity
to
develop
this
field
together.
Europarl v8
Straßburg
wollte
auf
diese
Institution
nicht
verzichten.
Strasbourg
did
not
like
losing
this
institution.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auf
diese
Stimmerklärung
kann
ich
nicht
verzichten.
Mr
President,
I
cannot
refrain
from
delivering
this
explanation
of
vote.
Europarl v8
Auf
die
Kernenergie
als
emissionsarme
Technologie
können
wir
derzeit
nicht
verzichten.
At
present,
we
cannot
do
without
nuclear
energy
as
a
low-emission
technology.
Europarl v8
Der
Schuldner
kann
nicht
auf
Einwendungen
verzichten,
The
debtor
may
not
waive
defences:
MultiUN v1
Ich
kann
auf
eure
Hilfe
auch
nicht
verzichten.
I
can
do
without
your
help
either.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
auf
deine
Hilfe
auch
nicht
verzichten.
I
can
do
without
your
help
either.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kann
auf
dich
nicht
verzichten.
He
can't
do
without
you.
Tatoeba v2021-03-10
Europa
kann
auf
Gas
aus
Russland
nicht
verzichten.
Europe
can't
do
without
Russian
gas.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Verbraucher
kann
auf
die
ihm
aufgrund
dieser
Richtlinie
eingeräumten
Rechte
nicht
verzichten.
The
consumer
may
not
waive
the
rights
conferred
on
him
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kann
nicht
auf
Milch
verzichten.
She
can't
do
without
milk.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
auf
ihr
Auto
nicht
verzichten.
She
cannot
do
without
her
car.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
auf
Ihre
Hilfe
auch
nicht
verzichten.
I
can
do
without
your
help
either.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kann
auf
euch
nicht
verzichten.
He
can't
do
without
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kann
auf
Sie
nicht
verzichten.
He
can't
do
without
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Steuerpflichtiger
darf
auf
die
Abschreibung
nicht
verzichten.
A
taxpayer
may
not
disclaim
depreciation.
TildeMODEL v2018
Auf
dieses
Kündigungsrecht
kann
der
ausübende
Künstler
nicht
verzichten.
This
right
to
terminate
may
not
be
waived
by
the
performer.
DGT v2019
Wer
die
Konkurrenz
schlagen
will,
kann
auf
die
Bellows-Essmaschine
nicht
verzichten,
Remember,
to
keep
ahead
of
you
competitor,
you
cannot
ignore
the
importance
of
the
Bellows
Feeding
Machine,
OpenSubtitles v2018