Translation of "Nicht verschuldet" in English

Ich habe die Fehlgeburt nicht verschuldet.
I did not hurt Tara.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, dass die Enterprise die Explosion nicht verschuldet hat?
Are you telling me that Enterprise didn't cause that explosion?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht vor etwas weglaufen, das du nicht verschuldet hast.
You can't keep running from something you had nothing to do with.
OpenSubtitles v2018

Wir selbst hatten die Situation nicht verschuldet.
We are not saying that the Commission has done nothing at all.
EUbookshop v2

Also sollt ihr tun, damit ihr euch nicht verschuldet.
Do this, and you will not be guilty.
ParaCrawl v7.1

Beweisen Sie, dass Sie einen Unfall nicht verschuldet haben.
Prove an accident was not your fault.
CCAligned v1

Zum Rücktritt sind wir auch dann berechtigt, wenn Sie die Verzögerung nicht verschuldet haben.
We are also entitled to withdrawal even if you are not culpable for the delay.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch bei nicht rechtzeitiger Selbstbelieferung durch unseren Vorlieferanten, die wir nicht verschuldet haben.
This also applies when, through no fault of our own, goods from our suppliers are late in arriving.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter muss den Beweis selbst erbringen, dass er einen Schaden nicht verschuldet hat.
The client must provide evidence if he has not caused the damage.
ParaCrawl v7.1

Den Kunstskandal etwa, mit dem der Vorsitz eingeleitet wurde, mag die Regierung in Prag nicht verschuldet haben, die halbherzige Reaktion und die Tatsache, dass die Werke installiert blieben, kann man der Ratspräsidentschaft allerdings durchaus anlasten.
The arts scandal at the start of the Presidency could not have been blamed on the government in Prague, but the Council Presidency can be held fully responsible for its half-hearted response and the fact that the artworks remained on display.
Europarl v8

Die Verzögerung ist ungerechtfertigt und würdelos, sie hat ein schlechtes Licht auf Sie geworfen und Sie in eine Situation gebracht, die Sie nicht verschuldet haben.
The delay has been unwarranted and undignified and it has cast you in a light and in a role where you do not properly belong.
Europarl v8

Außerdem wissen wir, dass viele der Probleme in Bulgarien und Rumänien nicht von ihnen verschuldet wurden, sondern das Ergebnis eines halben Jahrhunderts sind, in dem man sie so wie uns an der natürlichen Entwicklung gehindert und ihnen die Marktwirtschaft und eine repräsentative Demokratie vorenthalten hat.
We also know that many of the problems that beset Romania and Bulgaria are not of their own making, but the result of half a century over which, like us, they were deprived of natural development, of market economics and of free, representative democracy.
Europarl v8

Die Initiativen JASPERS und JESSICA müssen so eingesetzt werden, dass demokratisches Handeln nicht ausgesetzt wird und dass die öffentliche Hand sich nicht über Generationen verschuldet.
The Jasper and Jessica initiatives must be used in such a way that democratic action is not abandoned and that the public purse is not saddled with debts for generations to come.
Europarl v8

Sie müssen den Bürgern klarmachen, dass viele der Probleme, die den Einwanderern angelastet werden, gar nicht von ihnen verschuldet wurden.
They must make clear to citizens that many of the problems for which immigrants are blamed are not actually their fault.
News-Commentary v14

Ausgehend von diesen Feststellungen wird das Vorbringen, die Schädigung sei selbst verschuldet, nicht durch die Ergebnisse der Untersuchung bestätigt und daher zurückgewiesen.
Had the Union industry not taken the actions above and those described in recital (84) of the provisional Regulation fixed costs would have increased by 66 %.
DGT v2019

Aus den oben genannten Gründen wird deutlich, dass die schwierige finanzielle und wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zwar nicht als selbst verschuldet angesehen werden kann, dass aber die mangelnde Rentabilität bei der betroffenen Ware zum Teil auch die Folge der hohen Produktionskosten und der Investitionsentscheidungen ist.
From the above, it is clear that even if the difficult financial and economic situation of the CI cannot be considered to be self-inflicted, the lack of profitability on the product concerned is also partly the result of high production costs and investment decisions.
DGT v2019

Im Lichte dieser Ausführungen werden diese Behauptungen zurückgewiesen, gleichzeitig wird der Schluss gezogen, dass die Schädigung nicht selbst verschuldet sein konnte.
In view of the above, these claims are rejected, and it is concluded that the injury could not be self-inflicted.
DGT v2019

Haushalte und Unternehmen waren infolge der scharfen Korrektur nach 2002 nicht besonders stark verschuldet, und die privaten Ersparnisse waren hoch.
Indebtedness of households and corporations was not particularly high as it had been sharply reduced after 2002, while private savings were high.
TildeMODEL v2018

Die Twi'leks sind unschuldige Opfer, sie werden in einem Krieg zerrieben, den sie nicht verschuldet haben.
The Twi'leks are innocent victims caught between the warring factions through no fault of their own.
OpenSubtitles v2018

Bei der Wahl der Maßnahme berücksichtigt designspray die berechtigten Interessen des betroffenen Mitglieds, insbesondere ob Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass das Mitglied den Verstoß nicht verschuldet hat.
When selecting the measure, designspray shall consider the valid interests of the member affected, in particular whether there are indications that the member was not responsible for the violation.
ParaCrawl v7.1