Translation of "Nicht verkanten" in English

Außerdem besteht keine völlige Sicherheit, daß die Etiketten nicht verkanten oder verrutschen.
Furthermore, one cannot be fully certain that the labels will not twist or slip.
EuroPat v2

Die Schneidsegmente sind sicher gehaltert und können sich im Betrieb nicht axial verkanten oder radial verschieben.
The cutting members are securely retained and cannot tilt axially or radially during operation.
EuroPat v2

Abstand Seitenführung und Querstollen sehr gering, sodass Produkte sich nicht darin verkanten können.
Very small distance between side rail and transverse cleats so that products do not become stuck.
ParaCrawl v7.1

Von wesentlicher Bedeutung ist es, daß die Druckplatte einer sehr genauen vertikalen Führung unterliegt und sich insbesondere unter den vom mechanischen Bearbeitungsprozeß herrührenden Kräften nicht verkanten kann.
It is important that the pressing plate has a very accurate vertical guidance and cannot be canted especially under the forces which take place during mechanical working process.
EuroPat v2

Dadurch wird erreicht, daß die Kolben 15, 16 sich innerhalb der Kartuschen 12, 13 selbst zentrieren können und nicht verkanten und blockieren, wenn die Kolbenstangen 25, 26 beim Vorschub oder beim Zurückziehen außer Fluchtung mit den Kartuschenachsen gelangen sollten.
Due to this loose coupling, the pistons 15, 16 are self-centered within their cartridges 12, 13, so that they will not tilt and jam if the piston rods 25, 26 should become misaligned with respect to the cartridge axes during their advancing or retracting movements.
EuroPat v2

Für das zu verseilende Gut kommt es darauf an, daß die Spannzangen gleichmäßig greifen und während des Führens auch nicht verkanten, um Beschädigungen des Gutes zu vermeiden.
It is important for the material being twisted, that the collet chucks grip uniformly, and do not tilt during the guidance, to prevent damage to the material.
EuroPat v2

Der Boden 42 der Arme 36 ist jeweils mit dem Steg 12 der dazugehörigen Profilschiene beidseitig vom Mittelsteg 40 bzw. der Gabel 41 über eine feste Schraubverbindung 43 verbunden, wodurch ein gleichmäßiger Druck aufgebracht wird, so daß die Arme 36 in den Profilschienen 1 nicht verkanten.
The base 42 of the arms 36 is in each case connected to the web 12 of the associated rail on both sides of the central web 40 of the fork 41 by means of a rigid screw connection 43, whereby a uniform pressure is applied so that the arms 36 are not twisted in the rail 1.
EuroPat v2

Dadurch liegen die Wälzkörper immer auf zwei spiegelsymmetrischen Teilen einer doppelten Abrollbahn auf und können sich nicht verkanten.
As a result, the rolling elements always rest on two mirror-symmetrical parts of a double rolling track and cannot tilt.
EuroPat v2

Die Hülse kann in der Lagerbohrung folglich nicht mehr verkanten und eine direkte Berührung der Flächen der Hülse und der Lagerbohrung wird vermieden.
Consequently the sleeve can no longer tilt in the bearing bore, and direct contact between the surfaces of the sleeve and the bearing bore is prevented.
EuroPat v2

Dabei wird er durch -12-seinen unteren Abschnitt 131 auf der Kerze und mit den Spitzen des äußeren Sechseckes an der Innenseite des Schirmes 125 geführt, so daß er nicht verkanten kann.
In so doing, it is guided along the candle by its lower section 131, and on the inside of the protecting means 125 by the tips of the outer hexagon, such that it cannot tilt.
EuroPat v2

Eine derartige Ausführungsform weist zudem noch den Vorteil auf, daß hierbei wegen der relativ kurzen Entfernung zwischen der Öffnung und dem Führungs-/Förderrad ein besonders gutes Führen des Befestigungselementes gewährleistet ist, so daß sich dieses beim Herausziehen bzw. Einziehen in das Behältnis nicht verkanten oder verklemmen kann.
Such an embodiment has the additional advantage that an especially good guiding of the securing member is guaranteed on account of the relatively short distance between the opening and the guide/conveyor wheel so that this cannot tilt or be jammed during removal or drawing into the container.
EuroPat v2

Da über die Zugvorrichtung 39 immer eine Zugkraft auf die Rolladenbahn 20 wirkt, kann sich diese auch beim Verkippen des Rolladens nicht verkanten oder ungewollt aufrollen.
Since a pulling force always acts on the rolling shutter web 20 through the pulling device 39, it is not canted or undesirably rolled on during canting of the rolling shutter.
EuroPat v2

Die Rostplatte kann sich wegen dieser präzisen Führung auch nicht mehr verkanten, wie das bei herkömmlichen Konstruktionen noch möglich war.
Because of this accurate guide arrangement, the grate plate can no longer skew to the side as it can with conventional constructions.
EuroPat v2

Bei jeder Lagerungsart ist jedoch darauf zu achten, daß die Länge der Lagerfläche im Verhältnis zur Breite des Balkens 20 so bemessen ist, daß ein Verkanten nicht eintreten kann.
However, in any method of support, it is necessary to observe that the length of the bearing surface is so dimensioned in proportion to the width of the beam 20 that tilting cannot occur.
EuroPat v2

Die Kupplungskörper, die beim Einschalten der Kupplung in Reibkontakt miteinander kommen, werden durch das zwischen ihnen angeordnete Verschleißmaterial schon beim Transport und bei der Montage der Kupplung im Abstand voneinander gehalten, so daß sie sich nicht verklemmen oder verkanten können, auch wenn sie gegeneinandergepreßt werden oder aufeinanderschlagen.
The coupling bodies coming into frictional contact in the switching-on of the coupling are kept apart by the wear-material arranged between them already during transport and during the installation of the coupling, so that they are not clamped or damaged at the edges, even if they are pressed or hit against one another.
EuroPat v2

Dabei sind die Lagerblöcke in ihrer Geometrie (Breite, Lagerspiel) so ausgelegt, daß der Kolben nicht verkanten kann.
The bearing blocks have such a geometry (width, bearing play) that cogging of the piston 4 is prevented.
EuroPat v2

Hier ist von Vorteil, daß je nach Geometrie der zu bearbeitenden Werkstücke diese liegend oder aber stehend transportiert werden können, wobei im letztere Falle durch die Neigung der vertikalen und ggf. horizontalen Transportrollen dafür gesorgt wird, daß die Werkstücke nicht verkanten oder umfallen.
The advantage here is that depending on the geometry of the workpieces being machined, they can be transported lying down or standing up; in the latter case, the tilt of the vertical and optionally horizontal transport rollers ensures that the workpieces do not jam or fall over.
EuroPat v2

Diese Maßnahme ist zum einen bei dem Zusammenbau von Vorteil, denn beim Einschieben der das Schaltwerk enthaltenden Schutzkappe zwischen die Halteenden kann die Rastnase des einen Halteendes in dieser Führungsnut laufen, wodurch die Einschiebebewegung geführt wird, so daß es nicht zu einem Verkanten oder Verklemmen kommt.
This measure is on the one hand advantageous during assembly since when the protective cap containing the switching device is inserted between the holding ends the snap-in lug of one holding end can run in this guide groove so that the insertion process is guided and there is no jamming or distortion.
EuroPat v2

Gleichzeitig besitzt die Maßnahme aufgrund der Verdickung am distalen Ende des Stößels jedoch den Vorteil, daß auf einen in den Hohlschaft eingebrachten Dübel ein den gesamten Hohlschaft ausfüllendes Stoßelement einwirkt, wodurch der Dübel gleichmäßiger und kontrollierter geführt ist und sich nicht im Hohlschaft verkanten oder verklemmen kann.
At the same time, due to the thicker section at the distal end of the push-rod, this feature provides the advantage that any peg placed in the hollow shaft will be subjected to the action of a pushing element that fills the entire hollow shaft with the result that the peg is guided more uniformly and with better control and is safely prevented from tilting or jamming in the hollow shaft.
EuroPat v2

Die Kammer 26 und der darin geführte Kragen 231 des Arretierbolzens 23 weisen vorzugsweise einen rechteckigen Querschnitt auf, so dass sich der Arretierbolzen 23 während des axialen Verschiebens nicht verdrehen und verkanten kann.
The chamber 26 and the collar 231 guided therein and belonging to the locking pin 23 preferably have a rectangular cross section, so that the locking pin 23 cannot rotate and cant during the axial displacement.
EuroPat v2

Ferner kann es nicht zum Verkanten der Fügeteile kommen, und die Gefahr von Fressern durch evtl. vor den Fügeteilen vorhergeschobenen Spänen entfällt.
The parts to be joined also cannot tilt, and the risk of scoring from any swarf pushed ahead of the parts being joined is avoided.
EuroPat v2

Der Schlitten 34 ist auf zwei Führungsstangen 36 geführt, so daß der Schlitten 34 beim Verfahren nicht verkanten oder verklemmen kann.
The slide 34 is guided on two guide rods 36 so that the slide 34 can not tilt or jam when travelling.
EuroPat v2

Nachteilig bei dieser Konstruktion ist die nur endseitige Führung des Ventilkörpers, die ein Verkanten nicht ausschließt.
A disadvantage of this construction is that the valve body is guided at only one end, which does not exclude tilting.
EuroPat v2

Um Beschädigungen des verseilten Gutes zu vermeiden, kommt es darauf an, daß die Spannzangen gleichmäßig greifen und während des Führens nicht verkanten.
It is important for the material being twisted, that the collet chucks grip uniformly, and do not tilt during the guidance, to prevent damage to the material.
EuroPat v2

Da wie bereits erwähnt der Innendurchmesser der Fassungshülse und der Außendurchmesser der Einfügeteile mit sehr engen Toleranzen aufeinander angepaßt sind, ist ein Verkanten nicht möglich und die Einfügeteile sind innerhalb der Fassungshülse leicht verschiebbar.
Since, as already mentioned, the inner diameter of the mounting sleeve and the outer diameter of the insert parts are matched to one another with very close tolerances, tilting is not possible and the insert parts can easily be displaced within the mounting sleeve.
EuroPat v2

Sobald die Holme 72, 74 bis in den Verstellbereich innerhalb der Schienen 20, 22 eingeschoben sind, greifen die Räder 62 in die Zahnstangen 88 kämmend ein und stellen ab diesem Moment bei der weiteren Einschubbewegung eine synchrone Bewegung beider Holme 72, 74 sicher, so daß es nicht zu einem Verkanten kommen kann.
As soon as the bars 72, 74 are pushed into the rails 20, 22 up to the adjustment range, the wheels 62 begin to mesh with the toothed racks 88 and, from this moment, ensure a synchronous movement of both bars 72, 74 during the additional insertion. Consequently, tilting or jamming of the bars is hindered.
EuroPat v2

Damit die schwimmend gelagerten Lamellen der Bremsen (32, 33, 38) nicht verkanten, sind zwei Systeme aus Stösseln (42) und Kipphebeln (43) in zwei zueinander parallelen, bezogen auf die Rohrachse um 180° versetzt zu einander liegenden Ebenen vorgesehen.
Two systems of pins 42 and pivot levers 43 are provided in two mutually parallel planes lying at 180° offset to each other and referred to the tube axis so that the floatingly journalled lamellas of the brakes are not tilted.
EuroPat v2

Dieser große Abstand verhindert ein Kippen der Ventilnadel 32, so daß diese nicht verkanten kann und sehr leichtgängig ist und damit geringe Schaltzeiten des Ventils ermöglicht.
This wide spacing prevents tilting of the valve needle 32, so that it cannot become canted and it runs very smoothly, which makes short switching times of the valve possible.
EuroPat v2

Zugleich erleichtert der Passstift das radiale Einsetzen des Segmentträgels in die Ausnehmung, da der Segmentträger durch den Passstift geführt ist und dadurch nicht verkanten kann.
Simultaneously, the alignment pin assists in the radial insertion of the support part into the recess, since the support part is guided by the pin and, therefore, cannot tilt.
EuroPat v2