Translation of "Nicht verkanten" in English
Außerdem
besteht
keine
völlige
Sicherheit,
daß
die
Etiketten
nicht
verkanten
oder
verrutschen.
Furthermore,
one
cannot
be
fully
certain
that
the
labels
will
not
twist
or
slip.
EuroPat v2
Die
Schneidsegmente
sind
sicher
gehaltert
und
können
sich
im
Betrieb
nicht
axial
verkanten
oder
radial
verschieben.
The
cutting
members
are
securely
retained
and
cannot
tilt
axially
or
radially
during
operation.
EuroPat v2
Abstand
Seitenführung
und
Querstollen
sehr
gering,
sodass
Produkte
sich
nicht
darin
verkanten
können.
Very
small
distance
between
side
rail
and
transverse
cleats
so
that
products
do
not
become
stuck.
ParaCrawl v7.1
Von
wesentlicher
Bedeutung
ist
es,
daß
die
Druckplatte
einer
sehr
genauen
vertikalen
Führung
unterliegt
und
sich
insbesondere
unter
den
vom
mechanischen
Bearbeitungsprozeß
herrührenden
Kräften
nicht
verkanten
kann.
It
is
important
that
the
pressing
plate
has
a
very
accurate
vertical
guidance
and
cannot
be
canted
especially
under
the
forces
which
take
place
during
mechanical
working
process.
EuroPat v2
Dadurch
wird
erreicht,
daß
die
Kolben
15,
16
sich
innerhalb
der
Kartuschen
12,
13
selbst
zentrieren
können
und
nicht
verkanten
und
blockieren,
wenn
die
Kolbenstangen
25,
26
beim
Vorschub
oder
beim
Zurückziehen
außer
Fluchtung
mit
den
Kartuschenachsen
gelangen
sollten.
Due
to
this
loose
coupling,
the
pistons
15,
16
are
self-centered
within
their
cartridges
12,
13,
so
that
they
will
not
tilt
and
jam
if
the
piston
rods
25,
26
should
become
misaligned
with
respect
to
the
cartridge
axes
during
their
advancing
or
retracting
movements.
EuroPat v2
Für
das
zu
verseilende
Gut
kommt
es
darauf
an,
daß
die
Spannzangen
gleichmäßig
greifen
und
während
des
Führens
auch
nicht
verkanten,
um
Beschädigungen
des
Gutes
zu
vermeiden.
It
is
important
for
the
material
being
twisted,
that
the
collet
chucks
grip
uniformly,
and
do
not
tilt
during
the
guidance,
to
prevent
damage
to
the
material.
EuroPat v2
Der
Boden
42
der
Arme
36
ist
jeweils
mit
dem
Steg
12
der
dazugehörigen
Profilschiene
beidseitig
vom
Mittelsteg
40
bzw.
der
Gabel
41
über
eine
feste
Schraubverbindung
43
verbunden,
wodurch
ein
gleichmäßiger
Druck
aufgebracht
wird,
so
daß
die
Arme
36
in
den
Profilschienen
1
nicht
verkanten.
The
base
42
of
the
arms
36
is
in
each
case
connected
to
the
web
12
of
the
associated
rail
on
both
sides
of
the
central
web
40
of
the
fork
41
by
means
of
a
rigid
screw
connection
43,
whereby
a
uniform
pressure
is
applied
so
that
the
arms
36
are
not
twisted
in
the
rail
1.
EuroPat v2
Dadurch
liegen
die
Wälzkörper
immer
auf
zwei
spiegelsymmetrischen
Teilen
einer
doppelten
Abrollbahn
auf
und
können
sich
nicht
verkanten.
As
a
result,
the
rolling
elements
always
rest
on
two
mirror-symmetrical
parts
of
a
double
rolling
track
and
cannot
tilt.
EuroPat v2
Die
Hülse
kann
in
der
Lagerbohrung
folglich
nicht
mehr
verkanten
und
eine
direkte
Berührung
der
Flächen
der
Hülse
und
der
Lagerbohrung
wird
vermieden.
Consequently
the
sleeve
can
no
longer
tilt
in
the
bearing
bore,
and
direct
contact
between
the
surfaces
of
the
sleeve
and
the
bearing
bore
is
prevented.
EuroPat v2
Dabei
wird
er
durch
-12-seinen
unteren
Abschnitt
131
auf
der
Kerze
und
mit
den
Spitzen
des
äußeren
Sechseckes
an
der
Innenseite
des
Schirmes
125
geführt,
so
daß
er
nicht
verkanten
kann.
In
so
doing,
it
is
guided
along
the
candle
by
its
lower
section
131,
and
on
the
inside
of
the
protecting
means
125
by
the
tips
of
the
outer
hexagon,
such
that
it
cannot
tilt.
EuroPat v2
Eine
derartige
Ausführungsform
weist
zudem
noch
den
Vorteil
auf,
daß
hierbei
wegen
der
relativ
kurzen
Entfernung
zwischen
der
Öffnung
und
dem
Führungs-/Förderrad
ein
besonders
gutes
Führen
des
Befestigungselementes
gewährleistet
ist,
so
daß
sich
dieses
beim
Herausziehen
bzw.
Einziehen
in
das
Behältnis
nicht
verkanten
oder
verklemmen
kann.
Such
an
embodiment
has
the
additional
advantage
that
an
especially
good
guiding
of
the
securing
member
is
guaranteed
on
account
of
the
relatively
short
distance
between
the
opening
and
the
guide/conveyor
wheel
so
that
this
cannot
tilt
or
be
jammed
during
removal
or
drawing
into
the
container.
EuroPat v2
Da
über
die
Zugvorrichtung
39
immer
eine
Zugkraft
auf
die
Rolladenbahn
20
wirkt,
kann
sich
diese
auch
beim
Verkippen
des
Rolladens
nicht
verkanten
oder
ungewollt
aufrollen.
Since
a
pulling
force
always
acts
on
the
rolling
shutter
web
20
through
the
pulling
device
39,
it
is
not
canted
or
undesirably
rolled
on
during
canting
of
the
rolling
shutter.
EuroPat v2
Die
Rostplatte
kann
sich
wegen
dieser
präzisen
Führung
auch
nicht
mehr
verkanten,
wie
das
bei
herkömmlichen
Konstruktionen
noch
möglich
war.
Because
of
this
accurate
guide
arrangement,
the
grate
plate
can
no
longer
skew
to
the
side
as
it
can
with
conventional
constructions.
EuroPat v2
Bei
jeder
Lagerungsart
ist
jedoch
darauf
zu
achten,
daß
die
Länge
der
Lagerfläche
im
Verhältnis
zur
Breite
des
Balkens
20
so
bemessen
ist,
daß
ein
Verkanten
nicht
eintreten
kann.
However,
in
any
method
of
support,
it
is
necessary
to
observe
that
the
length
of
the
bearing
surface
is
so
dimensioned
in
proportion
to
the
width
of
the
beam
20
that
tilting
cannot
occur.
EuroPat v2
Die
Kupplungskörper,
die
beim
Einschalten
der
Kupplung
in
Reibkontakt
miteinander
kommen,
werden
durch
das
zwischen
ihnen
angeordnete
Verschleißmaterial
schon
beim
Transport
und
bei
der
Montage
der
Kupplung
im
Abstand
voneinander
gehalten,
so
daß
sie
sich
nicht
verklemmen
oder
verkanten
können,
auch
wenn
sie
gegeneinandergepreßt
werden
oder
aufeinanderschlagen.
The
coupling
bodies
coming
into
frictional
contact
in
the
switching-on
of
the
coupling
are
kept
apart
by
the
wear-material
arranged
between
them
already
during
transport
and
during
the
installation
of
the
coupling,
so
that
they
are
not
clamped
or
damaged
at
the
edges,
even
if
they
are
pressed
or
hit
against
one
another.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Lagerblöcke
in
ihrer
Geometrie
(Breite,
Lagerspiel)
so
ausgelegt,
daß
der
Kolben
nicht
verkanten
kann.
The
bearing
blocks
have
such
a
geometry
(width,
bearing
play)
that
cogging
of
the
piston
4
is
prevented.
EuroPat v2
Hier
ist
von
Vorteil,
daß
je
nach
Geometrie
der
zu
bearbeitenden
Werkstücke
diese
liegend
oder
aber
stehend
transportiert
werden
können,
wobei
im
letztere
Falle
durch
die
Neigung
der
vertikalen
und
ggf.
horizontalen
Transportrollen
dafür
gesorgt
wird,
daß
die
Werkstücke
nicht
verkanten
oder
umfallen.
The
advantage
here
is
that
depending
on
the
geometry
of
the
workpieces
being
machined,
they
can
be
transported
lying
down
or
standing
up;
in
the
latter
case,
the
tilt
of
the
vertical
and
optionally
horizontal
transport
rollers
ensures
that
the
workpieces
do
not
jam
or
fall
over.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
ist
zum
einen
bei
dem
Zusammenbau
von
Vorteil,
denn
beim
Einschieben
der
das
Schaltwerk
enthaltenden
Schutzkappe
zwischen
die
Halteenden
kann
die
Rastnase
des
einen
Halteendes
in
dieser
Führungsnut
laufen,
wodurch
die
Einschiebebewegung
geführt
wird,
so
daß
es
nicht
zu
einem
Verkanten
oder
Verklemmen
kommt.
This
measure
is
on
the
one
hand
advantageous
during
assembly
since
when
the
protective
cap
containing
the
switching
device
is
inserted
between
the
holding
ends
the
snap-in
lug
of
one
holding
end
can
run
in
this
guide
groove
so
that
the
insertion
process
is
guided
and
there
is
no
jamming
or
distortion.
EuroPat v2
Gleichzeitig
besitzt
die
Maßnahme
aufgrund
der
Verdickung
am
distalen
Ende
des
Stößels
jedoch
den
Vorteil,
daß
auf
einen
in
den
Hohlschaft
eingebrachten
Dübel
ein
den
gesamten
Hohlschaft
ausfüllendes
Stoßelement
einwirkt,
wodurch
der
Dübel
gleichmäßiger
und
kontrollierter
geführt
ist
und
sich
nicht
im
Hohlschaft
verkanten
oder
verklemmen
kann.
At
the
same
time,
due
to
the
thicker
section
at
the
distal
end
of
the
push-rod,
this
feature
provides
the
advantage
that
any
peg
placed
in
the
hollow
shaft
will
be
subjected
to
the
action
of
a
pushing
element
that
fills
the
entire
hollow
shaft
with
the
result
that
the
peg
is
guided
more
uniformly
and
with
better
control
and
is
safely
prevented
from
tilting
or
jamming
in
the
hollow
shaft.
EuroPat v2
Die
Kammer
26
und
der
darin
geführte
Kragen
231
des
Arretierbolzens
23
weisen
vorzugsweise
einen
rechteckigen
Querschnitt
auf,
so
dass
sich
der
Arretierbolzen
23
während
des
axialen
Verschiebens
nicht
verdrehen
und
verkanten
kann.
The
chamber
26
and
the
collar
231
guided
therein
and
belonging
to
the
locking
pin
23
preferably
have
a
rectangular
cross
section,
so
that
the
locking
pin
23
cannot
rotate
and
cant
during
the
axial
displacement.
EuroPat v2
Ferner
kann
es
nicht
zum
Verkanten
der
Fügeteile
kommen,
und
die
Gefahr
von
Fressern
durch
evtl.
vor
den
Fügeteilen
vorhergeschobenen
Spänen
entfällt.
The
parts
to
be
joined
also
cannot
tilt,
and
the
risk
of
scoring
from
any
swarf
pushed
ahead
of
the
parts
being
joined
is
avoided.
EuroPat v2
Der
Schlitten
34
ist
auf
zwei
Führungsstangen
36
geführt,
so
daß
der
Schlitten
34
beim
Verfahren
nicht
verkanten
oder
verklemmen
kann.
The
slide
34
is
guided
on
two
guide
rods
36
so
that
the
slide
34
can
not
tilt
or
jam
when
travelling.
EuroPat v2
Nachteilig
bei
dieser
Konstruktion
ist
die
nur
endseitige
Führung
des
Ventilkörpers,
die
ein
Verkanten
nicht
ausschließt.
A
disadvantage
of
this
construction
is
that
the
valve
body
is
guided
at
only
one
end,
which
does
not
exclude
tilting.
EuroPat v2
Um
Beschädigungen
des
verseilten
Gutes
zu
vermeiden,
kommt
es
darauf
an,
daß
die
Spannzangen
gleichmäßig
greifen
und
während
des
Führens
nicht
verkanten.
It
is
important
for
the
material
being
twisted,
that
the
collet
chucks
grip
uniformly,
and
do
not
tilt
during
the
guidance,
to
prevent
damage
to
the
material.
EuroPat v2
Da
wie
bereits
erwähnt
der
Innendurchmesser
der
Fassungshülse
und
der
Außendurchmesser
der
Einfügeteile
mit
sehr
engen
Toleranzen
aufeinander
angepaßt
sind,
ist
ein
Verkanten
nicht
möglich
und
die
Einfügeteile
sind
innerhalb
der
Fassungshülse
leicht
verschiebbar.
Since,
as
already
mentioned,
the
inner
diameter
of
the
mounting
sleeve
and
the
outer
diameter
of
the
insert
parts
are
matched
to
one
another
with
very
close
tolerances,
tilting
is
not
possible
and
the
insert
parts
can
easily
be
displaced
within
the
mounting
sleeve.
EuroPat v2
Sobald
die
Holme
72,
74
bis
in
den
Verstellbereich
innerhalb
der
Schienen
20,
22
eingeschoben
sind,
greifen
die
Räder
62
in
die
Zahnstangen
88
kämmend
ein
und
stellen
ab
diesem
Moment
bei
der
weiteren
Einschubbewegung
eine
synchrone
Bewegung
beider
Holme
72,
74
sicher,
so
daß
es
nicht
zu
einem
Verkanten
kommen
kann.
As
soon
as
the
bars
72,
74
are
pushed
into
the
rails
20,
22
up
to
the
adjustment
range,
the
wheels
62
begin
to
mesh
with
the
toothed
racks
88
and,
from
this
moment,
ensure
a
synchronous
movement
of
both
bars
72,
74
during
the
additional
insertion.
Consequently,
tilting
or
jamming
of
the
bars
is
hindered.
EuroPat v2
Damit
die
schwimmend
gelagerten
Lamellen
der
Bremsen
(32,
33,
38)
nicht
verkanten,
sind
zwei
Systeme
aus
Stösseln
(42)
und
Kipphebeln
(43)
in
zwei
zueinander
parallelen,
bezogen
auf
die
Rohrachse
um
180°
versetzt
zu
einander
liegenden
Ebenen
vorgesehen.
Two
systems
of
pins
42
and
pivot
levers
43
are
provided
in
two
mutually
parallel
planes
lying
at
180°
offset
to
each
other
and
referred
to
the
tube
axis
so
that
the
floatingly
journalled
lamellas
of
the
brakes
are
not
tilted.
EuroPat v2
Dieser
große
Abstand
verhindert
ein
Kippen
der
Ventilnadel
32,
so
daß
diese
nicht
verkanten
kann
und
sehr
leichtgängig
ist
und
damit
geringe
Schaltzeiten
des
Ventils
ermöglicht.
This
wide
spacing
prevents
tilting
of
the
valve
needle
32,
so
that
it
cannot
become
canted
and
it
runs
very
smoothly,
which
makes
short
switching
times
of
the
valve
possible.
EuroPat v2
Zugleich
erleichtert
der
Passstift
das
radiale
Einsetzen
des
Segmentträgels
in
die
Ausnehmung,
da
der
Segmentträger
durch
den
Passstift
geführt
ist
und
dadurch
nicht
verkanten
kann.
Simultaneously,
the
alignment
pin
assists
in
the
radial
insertion
of
the
support
part
into
the
recess,
since
the
support
part
is
guided
by
the
pin
and,
therefore,
cannot
tilt.
EuroPat v2