Translation of "Nicht verboten" in English

Die Durchführung von Kontrollen ist nämlich, wenn Verdachtsfälle bestehen, nicht verboten.
There is no prohibition on inspection if there are suspicions.
Europarl v8

Die Mischung von GVO-Erzeugnissen mit herkömmlichen Produkten wird von der Verordnung nicht verboten.
The mixture of products which contain genetically modified organisms with conventional products is not banned by the ruling.
Europarl v8

Zudem sind krebserregende Produkte in der Spielzeugrichtlinie immer noch nicht verboten.
Moreover, the Toy Safety Directive still does not ban carcinogenic products.
Europarl v8

Tabakerzeugung und Tabakkonsum dürfen also nicht verboten werden.
We cannot therefore ban tobacco production and consumption.
Europarl v8

Es ist richtig, daß einige Asbestsorten zur Zeit noch nicht verboten sind.
It is true that some types of asbestos have not yet been banned.
Europarl v8

Ich möchte das nicht völlig verboten haben.
I do not want it banned totally.
Europarl v8

Es ist verboten, nicht sortierte Fänge anzulanden.
It shall be prohibited to land catches which are unsorted.
DGT v2019

Kochfleisch haben wir aus den erläuterten Gründen nicht verboten.
We have not banned cooked meats for the reasons that have been stated.
Europarl v8

Es ist nicht verboten, sich zurückzuhalten.
There is no reason not to be fair.
Europarl v8

Nach der UN-Kinderkonvention sind internationale Adoptionen nicht verboten.
The UN Convention on the Child does not forbid international adoption.
Europarl v8

Doch Exporte dieser Bio-Hühner oder -Eier aus Deutschland wurden nicht verboten.
Yet exports of organic chicken or eggs from Germany were not banned.
Europarl v8

Blei ist nach der Spielzeugrichtlinie eben nicht per se verboten!
Lead per se is simply not banned under the Toys Directive!
Europarl v8

Tabak wurde seines Glamours beraubt, besteuert und reguliert, aber nicht verboten.
Tobacco was de-glamorized, taxed, and regulated; it has not been banned.
News-Commentary v14

Das Verfassungsgericht hat jedoch entschieden, dass diese Organisation nicht verboten werden sollte.
The Constitutional court has ruled, however, that this organisation should not be banned.
TildeMODEL v2018

Aus- und Einfuhren wurden in Indien schließlich nicht völlig verboten.
On the first argument, the Commission is of the view that, although the Report of the Working Group on Steel Industry is not issued by the Government, it describes the status of the Indian iron ore industry and the Government policy applied to it.
DGT v2019

Die Subventionierung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ist durch das GATS nicht verboten.
Subsidisation of services of general interest is not forbidden by the GATS
TildeMODEL v2018

Phosphate (Phosphonate sind nicht verboten, durch Kriterium 3 jedoch Beschränkungen unterworfen)
Phosphates (phosphonates are not excluded but limited by criterion 3)
DGT v2019

Sie haben es mir nicht verboten.
Well, they never told me not to tell anyone.
OpenSubtitles v2018

Habe ich nicht verboten, dass sein Name am Hof erwähnt wird?
Did I not forbid his name to be spoken at court?
OpenSubtitles v2018

War es dir nicht verboten, sie zu sehen?
Weren't you told not to see her?
OpenSubtitles v2018

Hab ich dir nicht oft genug verboten, nachts die Tür zu öffnen?
I let him in. I told you never to open that door after dark!
OpenSubtitles v2018

Habe ich Ihnen nicht verboten, hier herumzuschnüffeln?
I expressly forbade you... coming here interfering.
OpenSubtitles v2018

Kurz gesagt nährwertbezogene Angaben müssen gerechtfertigt sein, aber sie werden nicht verboten.
In short, nutritional claims must be justifiable but they are not banned.
TildeMODEL v2018

Ist ihr das nicht verboten worden?
Hasn't this been forbidden to her? I've tried many times... but she doesn't listen to interdictions.
OpenSubtitles v2018