Translation of "Nicht verboten" in English
Die
Durchführung
von
Kontrollen
ist
nämlich,
wenn
Verdachtsfälle
bestehen,
nicht
verboten.
There
is
no
prohibition
on
inspection
if
there
are
suspicions.
Europarl v8
Die
Mischung
von
GVO-Erzeugnissen
mit
herkömmlichen
Produkten
wird
von
der
Verordnung
nicht
verboten.
The
mixture
of
products
which
contain
genetically
modified
organisms
with
conventional
products
is
not
banned
by
the
ruling.
Europarl v8
Zudem
sind
krebserregende
Produkte
in
der
Spielzeugrichtlinie
immer
noch
nicht
verboten.
Moreover,
the
Toy
Safety
Directive
still
does
not
ban
carcinogenic
products.
Europarl v8
Tabakerzeugung
und
Tabakkonsum
dürfen
also
nicht
verboten
werden.
We
cannot
therefore
ban
tobacco
production
and
consumption.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
daß
einige
Asbestsorten
zur
Zeit
noch
nicht
verboten
sind.
It
is
true
that
some
types
of
asbestos
have
not
yet
been
banned.
Europarl v8
Ich
möchte
das
nicht
völlig
verboten
haben.
I
do
not
want
it
banned
totally.
Europarl v8
Es
ist
verboten,
nicht
sortierte
Fänge
anzulanden.
It
shall
be
prohibited
to
land
catches
which
are
unsorted.
DGT v2019
Kochfleisch
haben
wir
aus
den
erläuterten
Gründen
nicht
verboten.
We
have
not
banned
cooked
meats
for
the
reasons
that
have
been
stated.
Europarl v8
Es
ist
nicht
verboten,
sich
zurückzuhalten.
There
is
no
reason
not
to
be
fair.
Europarl v8
Nach
der
UN-Kinderkonvention
sind
internationale
Adoptionen
nicht
verboten.
The
UN
Convention
on
the
Child
does
not
forbid
international
adoption.
Europarl v8
Doch
Exporte
dieser
Bio-Hühner
oder
-Eier
aus
Deutschland
wurden
nicht
verboten.
Yet
exports
of
organic
chicken
or
eggs
from
Germany
were
not
banned.
Europarl v8
Blei
ist
nach
der
Spielzeugrichtlinie
eben
nicht
per
se
verboten!
Lead
per
se
is
simply
not
banned
under
the
Toys
Directive!
Europarl v8
Tabak
wurde
seines
Glamours
beraubt,
besteuert
und
reguliert,
aber
nicht
verboten.
Tobacco
was
de-glamorized,
taxed,
and
regulated;
it
has
not
been
banned.
News-Commentary v14
Das
Verfassungsgericht
hat
jedoch
entschieden,
dass
diese
Organisation
nicht
verboten
werden
sollte.
The
Constitutional
court
has
ruled,
however,
that
this
organisation
should
not
be
banned.
TildeMODEL v2018
Aus-
und
Einfuhren
wurden
in
Indien
schließlich
nicht
völlig
verboten.
On
the
first
argument,
the
Commission
is
of
the
view
that,
although
the
Report
of
the
Working
Group
on
Steel
Industry
is
not
issued
by
the
Government,
it
describes
the
status
of
the
Indian
iron
ore
industry
and
the
Government
policy
applied
to
it.
DGT v2019
Die
Subventionierung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
ist
durch
das
GATS
nicht
verboten.
Subsidisation
of
services
of
general
interest
is
not
forbidden
by
the
GATS
TildeMODEL v2018
Phosphate
(Phosphonate
sind
nicht
verboten,
durch
Kriterium
3
jedoch
Beschränkungen
unterworfen)
Phosphates
(phosphonates
are
not
excluded
but
limited
by
criterion
3)
DGT v2019
Sie
haben
es
mir
nicht
verboten.
Well,
they
never
told
me
not
to
tell
anyone.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
nicht
verboten,
dass
sein
Name
am
Hof
erwähnt
wird?
Did
I
not
forbid
his
name
to
be
spoken
at
court?
OpenSubtitles v2018
War
es
dir
nicht
verboten,
sie
zu
sehen?
Weren't
you
told
not
to
see
her?
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
dir
nicht
oft
genug
verboten,
nachts
die
Tür
zu
öffnen?
I
let
him
in.
I
told
you
never
to
open
that
door
after
dark!
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Ihnen
nicht
verboten,
hier
herumzuschnüffeln?
I
expressly
forbade
you...
coming
here
interfering.
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt
nährwertbezogene
Angaben
müssen
gerechtfertigt
sein,
aber
sie
werden
nicht
verboten.
In
short,
nutritional
claims
must
be
justifiable
but
they
are
not
banned.
TildeMODEL v2018
Ist
ihr
das
nicht
verboten
worden?
Hasn't
this
been
forbidden
to
her?
I've
tried
many
times...
but
she
doesn't
listen
to
interdictions.
OpenSubtitles v2018