Translation of "Nicht verbieten" in English
Aber
wir
sollten
auch
die
autologe
Behandlung
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
nicht
verbieten.
That
said,
we
should
also
not
prohibit
autologous
treatment
and
the
relevant
measures.
Europarl v8
Weshalb
dürfen
wir
Farbstoffe,
die
Allergien
hervorrufen
können,
nicht
mehr
verbieten?
Why
must
we
no
longer
ban
colourings
which
can
produce
allergies?
Europarl v8
Aber
der
menschliche
Forschungsdrang
läßt
sich
nicht
verbieten.
However,
the
human
urge
to
explore
cannot
be
prohibited.
Europarl v8
Der
Vorschlag
soll
andere
Systeme
auf
nationaler
oder
regionaler
Basis
nicht
verbieten.
The
proposal
does
not
seek
to
prohibit
other
schemes
operating
at
a
national
or
regional
level.
Europarl v8
Es
stimmt
nicht,
dass
die
öffentlichen
Behörden
Preiserhöhungen
nicht
verbieten
können.
It
is
untrue
that
the
public
authorities
could
not
ban
price
increases.
Europarl v8
Wir
wollen
sie
gar
nicht
verbieten.
Not
in
the
least
do
we
want
to
ban
them.
Europarl v8
Was
die
Kirche
nicht
verbieten
kann,
das
segnet
sie.
What
the
church
can't
prohibit
it
blesses.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Wind
kann
man
nicht
verbieten,
aber
man
kann
Windmühlen
bauen.
You
can't
stop
the
wind
from
blowing,
but
you
can
build
windmills.
Tatoeba v2021-03-10
Sollen
wir
Sanktionen
über
diejenigen
Länder
verhängen,
die
diese
Praktiken
nicht
verbieten?
Should
we
impose
sanctions
on
countries
that
do
not
make
the
practice
unlawful?
News-Commentary v14
Du
wirst
es
dir
nicht
verbieten
lassen,
zu
kommen?
You
won't
let
them
stop
you
from
coming?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
den
Leuten
das
Reden
nicht
verbieten.
You
can't
stop
'em
from
talking.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihm
nicht
verbieten,
zu
spielen.
You
understand,
Mr.
Anderssarian,
I
cannot
stop
him
from
playing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
ihm
nicht
verbieten.
Do
you
mean
to
let
him
come
up
here?
-Yes,
I
do.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
ihm
nicht
verbieten.
Well,
I
guess
we
can't
stop
him
from
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
den
Mund
nicht
verbieten
von
anderen.
I
will
not
be
silenced
by
others.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
es
dir
nicht
verbieten.
I
cannot
forbid.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
ihnen
nicht
verbieten,
aber
wenn
schon...
I
know
I
can't
prevent
you
from
doing
so,
but
if
there
remains
in
you
a
scrap
of
human
conscience...
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
den
Mund
nicht
verbieten.
I
say
what
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Das
Träumen
kann
man
mir
wenigstens
nicht
verbieten.
They
can't
order
me
to
stop
dreaming.
OpenSubtitles v2018
Als
Wissenschaftler
kann
ich
es
ihr
nicht
verbieten.
As
a
scientist,
I
couldn't
forbid
her.
OpenSubtitles v2018
Daher
kann
man
Dioxine
nicht
einfach
„verbieten".
So
you
cannot
simply
"prohibit
dioxins".
TildeMODEL v2018
Ich
kann
einem
Schmetterling
nicht
verbieten,
mit
den
Flügeln
zu
schlagen.
How
could
I
ask
a
butterfly
to
not
flap
its
wings?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Leute
Unzucht
begehen
wollen,
sollte
man
es
ihnen
nicht
verbieten.
If
people
want
to
fornicate,
I
see
no
reason
to
stop
them.
OpenSubtitles v2018
Rechtlich
können
wir
ihr
nicht
verbieten,
auszureisen.
Legally,
there's
no
way
we
can
stop
them
from
flying
out
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Aber
eines
konnte
er
ihnen
nicht
verbieten.
But
he
couldn't
forbid
them
to
do
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mir
das
nicht
verbieten.
You
can't...
you
can't
stop
me!
I'm
just
saying
goodbye!
OpenSubtitles v2018
Er
kann
dir
nicht
verbieten,
dich
mit
mir
zu
treffen.
He
cannot
forbid
you
from
seeing
me.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
nicht
verbieten,
jemanden
zu
sehen.
And
you
can't
forbid
me
to
see
anyone.
OpenSubtitles v2018