Translation of "Nicht untergehen" in English

Zur Zeit möchte ich unsere freundliche kleine Welt aber nicht untergehen lassen.
But I don't intend to liquidate this planet just yet.
OpenSubtitles v2018

Hogan, ich werde nicht alleine untergehen.
Bad scene, Major. Hogan, I will not go down alone.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union wird mit dem Austritt des Vereinigten Königreichs nicht untergehen.
The European Union is not going to come to an end when the United Kingdom leaves.
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht beweisen, dass die Welt nicht untergehen wird.
I can't prove that the world isn't going to end.
OpenSubtitles v2018

Jeremy, wir wollen hier noch nicht untergehen!
Jeremy, don't sink it before we get there!
OpenSubtitles v2018

Denn ich verspreche euch... ich werde nicht einfach untergehen.
Because I promise you... I will not go down easily.
OpenSubtitles v2018

Sie wird die Sonne nicht untergehen sehen.
She will not live to see the sunset of this day that dawns.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wollte nicht mit ihr untergehen.
But I couldn't let myself go down with her.
OpenSubtitles v2018

Er wird nicht untergehen, weil er es nicht darf.
"The spectator" is not a risk.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich lass unseren Ring nicht untergehen.
No, Aditi! I won't let our ring drown this way!
OpenSubtitles v2018

San Angel, ich schwöre bei unseren Vorfahren, wir werden nicht untergehen!
San angel... I swear by those before us, we will not fall!
OpenSubtitles v2018

Doch wir werden nicht ohne Kampf untergehen.
Only we will not go down without a fight.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht mit ihm untergehen.
I don't want him ruining my life too.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse diesen Wettbewerb nicht untergehen.
I'm not letting the pageant go down.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur nicht ohne Kampf untergehen.
I just don't want to go down without a fight.
OpenSubtitles v2018

Er wird nicht untergehen... durch das Gesetz.
He's not going down by law.
OpenSubtitles v2018

Ihr dürft sie nicht untergehen lassen!
Do not let it fall!
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht untergehen, nur weil Sie Ihren Reißverschluss nicht zulassen konnten.
We're not going down because you failed to keep your fly zipped.
OpenSubtitles v2018

Ich darf mit meinem Bericht nicht untergehen.
I can't tank my review.
OpenSubtitles v2018

Du hättest ihn nicht untergehen lassen dürfen.
You shouldn't have let him go down.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen aber nicht mit ihm untergehen.
We don't have to go down with it.
OpenSubtitles v2018

Freya, Ihre Welt wird nicht untergehen.
Freya, your world isn't coming to an end.
OpenSubtitles v2018

Ich kann diese Nachmittagssendung nicht untergehen sehen.
Can't let these matinee-idol looks go to waste.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde nicht mit ihm untergehen.
But I won't fall with him.
OpenSubtitles v2018

Der Planet geht seinem Ende zu, und ich möchte nicht mit untergehen.
The Planet is a dying paper... and I don't wanna be the one to have to turn out the lights.
OpenSubtitles v2018