Translation of "Nicht schalten" in English
Kannst
du
den
nicht
auf
leise
schalten?
Shh!
Can't
you
put
that
on
quiet?
OpenSubtitles v2018
Ich
fasse
es
nicht,
sie
schalten
die
Presse
ein.
I
can't
believe
it,
they
went
to
the
press.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehst
du
nicht
schalten
Sie
ihn
aus?
Why
don't
you
turn
it
off?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Leute
wollen
es
nicht
hören,
sie
schalten
einfach
ab.
Most
people
don't
want
to
hear,
they
just
switch
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Allianz
formiert
sich
neu,
und
Sie
schalten
nicht
die
CIA
ein?
If
you
knew
the
Alliance
was
regrouping,
why
not
alert
the
CIA?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
gestern
Nacht
ankam,
konnte
ich
nicht
mehr
schalten.
When
I
came
in
last
night,
I
couldn't
seem
to
get
it
to
shift
out
of
park.
OpenSubtitles v2018
Also
das
Weinen
nicht
schalten
Sie
ab?
So
the
crying
didn't
turn
you
off?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mit
'nem
Knüppel
Leute
verhauen,
schalten
nicht.
You
can
stir
coffee
with
a
stick
but
you
can't
drive
stick.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
Ding
nicht
bald
Erfolg,
schalten
wir
die
Quelle
ab.
If
this
doesn't
work
soon,
we'll
have
to
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
des
Vaters
Wahl
nicht
schalten?
Are
you
not
against
your
father's
choice?
OpenSubtitles v2018
Spannungen
kleiner
als
die
sogenannte
Schwellenspannung
U
S
können
den
Brechungsindex
nicht
schalten.
Voltages
smaller
than
the
so-called
threshold
voltage
Us
cannot
switch
the
refractive
index.
EuroPat v2
Der
Fahrradfahrer
muß
zum
Schalten
nicht
eine
Hand
von
der
Lenkstange
nehmen.
For
gear
shifting,
the
bicyclist
need
not
take
his
hand
off
the
handle
bar.
EuroPat v2
Das
Synchrongetriebe
läßt
sich
hingegen
unter
Last
nicht
schalten.
On
the
other
hand
a
synchronized
gearbox
cannot
be
shifted
under
load.
EuroPat v2
Noch
nicht,
aber
wir
schalten
live,
sobald
sich
was
tut.
Not
yet,
Bill,
but
as
soon
as
there
is,
we
will
be
going
there
live.
OpenSubtitles v2018
Wir
schalten
nicht
die
Justizbehörden
ein.
We're
not
getting
into
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Der
Kontakt
ist
danach
nicht
mehr
zum
Schalten
von
Kleinsignalstromkreisen
geeignet.
The
contact
is
then
no
longer
suitable
for
switching
low-level
signal
circuits.
ParaCrawl v7.1
Falls
nicht,
schalten
Sie
Bluetooth
auf
den
Handy
ein.
If
not,
activate
Bluetooth
on
your
phone.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
ist
das
Wartungspersonal
nicht
zum
Schalten
der
Mittelspannungsschaltanlage
berechtigt.
In
many
cases,
maintenance
personnel
are
not
authorized
to
switch
the
medium-voltage
switchgear
system.
EuroPat v2
Wir
benutzen
Cookies
NICHT
für
das
Schalten
von
Werbung
oder
personalisierter
Werbung.
We
DO
NOT
use
cookies
for
advertising
or
personalized
advertising.
CCAligned v1
P031
-
Nicht
schalten
(Artikel-Liste)
P031
-
Do
not
alter
the
state
of
the
switch
(Artikel-Liste)
CCAligned v1
Vergessen
Sie
nicht,
schalten
Sie
das
Fernsehgerät
aus,
wenn
Sie
essen.
Do
not
forget
to
turn
off
the
TV
when
you
eat.
ParaCrawl v7.1
Wir
benutzen
Cookies
nicht
für
das
Schalten
von
Werbung
oder
personalisierter
Werbung.
We
do
not
use
cookies
for
advertising
or
personalized
advertising.
CCAligned v1
Den
erweiternden
Tank
schalten
nicht
zu
reichend,
und
zur
Rückmagistrale
an.
A
broad
tank
connect
not
to
submitting,
and
to
a
return
highway.
ParaCrawl v7.1
Sie
schalten
nicht
nur
Werbung
im
Fernsehen.
They
don’t
just
buy
ad
slots
on
TV.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
dies
nicht
wünschen,
schalten
Sie
die
Funktionen
aus.
Please
turn
off
these
features
if
you
do
not
want
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
schalten
Sie
es
ein.
If
not,
turn
it
on.
ParaCrawl v7.1