Translation of "Nicht registrierter" in English
Als
nicht
registrierter
Benutzer
schicken
Sie
uns
bitte
ein
Email
an
[email protected].
Als
nicht
registrierter
Kunde
haben
Sie
die
Möglichkeit
ein
Einbuchungskonto
anzulegen.
As
an
unregistered
customer,
you
can
create
a
log-on
account.
ParaCrawl v7.1
Rückerstattung
oder
Ersatz
als
nicht
registrierter
Nutzer
beantragen.
Request
refund
or
replacement
if
you
are
not
the
registered
user
CCAligned v1
Als
nicht
registrierter
Nutzer
gelangen
Sie
hier
zum
öffentlichen
Bereich
der
Audi
MediaServices.
If
you
are
not
a
registered
user,
you
can
access
the
public
area
of
Audi
MediaServices
here.
CCAligned v1
Es
wird
zudem
von
einer
hohen
Dunkelziffer
nicht
registrierter
Flüchtlinge
ausgegangen.
It
is
assumed
that
there
are
also
a
large
number
of
unregistered
refugees.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfschwerpunkt
liegt
auf
der
korrekten
Einbettung
registrierter
und
nicht
registrierter
Sicherheitsfäden.
The
inspection
focuses
on
correct
embedding
of
registered
and
non-registered
security
threads.
ParaCrawl v7.1
Kommentare
können
als
registrierter
oder
nicht
registrierter
Nutzer
abgegeben
werden.
Comments
can
be
submitted
as
a
registered
or
unregistered
user.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
Ihre
Bestellung
auch
wenn
Sie
ein
nicht
registrierter
Benutzer
sind.
See
your
order
even
if
you
are
not
a
registered
user.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
nicht
registrierter
Benutzer
haben
Sie
die
M?Âglichkeit,
sich
Merklisten
zusammenzustellen
und
auszudrucken.
Cancel
As
an
unregistered
user,
you
can
collect
watch
lists
and
print
them.
ParaCrawl v7.1
Nicht
registrierter
Einsatz
dieses
Programms
nach
der
21-Tage
Testperiode
verstößt
gegen
das
internationale
Urheberrecht!
Unregistered
use
of
this
program
after
the
21-day
evaluation
period
is
in
violation
of
international
copyright
laws.
CCAligned v1
Als
nicht
registrierter
Benutzer
können
Sie
auch
die
Datenbank
nach
geeigneten
Profilen
unbeschränkt
durchsuchen.
As
a
unregistered
user
you
can
search
the
database
without
restrictions
to
find
adequate
profiles.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
nicht
registrierter
Benutzer
haben
Sie
die
Möglichkeit,
sich
Merklisten
zusammenzustellen
und
auszudrucken.
As
an
unregistered
user,
you
can
collect
watch
lists
and
print
them.
ParaCrawl v7.1
Ab
April
sollen
Personen,
denen
der
Besitz
nicht
registrierter
Waffen
nachgewiesen
wird,
bestraft
werden.
Beginning
in
April,
people
who
own
unregistered
weapons
will
be
punished.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
unsere
registrierter
Benutzer
sind,
können
Sie
die
sogenannte
"preregistration".
If
you
are
not
our
registered
user
yet,
you
can
use
the
"preregistration".
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
Verletzung
der
Religionsfreiheit
durch
die
Regierung
der
Volksrepublik
China
hat
zu
einem
wachsenden
Strom
und
zu
einem
Erstarken
nicht
registrierter
protestantischer
Hauskirchen
geführt.
It
is
precisely
this
government
violation
of
the
freedom
of
religion
in
the
People’s
Republic
of
China
that
has
led
to
a
growing
stream
of
flourishing,
non-registered
Protestant
house
churches.
Europarl v8
Irans
afghanische
Flüchtlingspopulation
liegt
bei
fast
einer
Millionen,
mit
geschätzten
weiteren
1,4
bis
2
Millionen
nicht
registrierter
Flüchtlinge,
die
im
Land
leben
und
arbeiten.
Iran's
Afghan
refugee
population
nears
1
million,
with
an
additional
estimated
1.4
to
2
million
unregistered
refugees
living
and
working
in
the
country.
GlobalVoices v2018q4
Auch
sei
an
dieser
Stelle
darauf
verwiesen,
dass
eine
Vielzahl
an
möglichen
Verstößen
von
grenzübergreifend
tätigen
Marktteilnehmern
mit
einem
beträchtlichem
Umsatz
begangen
werden
könnte,
für
die
eine
Sanktion
in
Höhe
von
6
000
EUR
als
nicht
registrierter
Versicherungsvermittler
(z.
B.
in
Spanien)
nicht
sehr
abschreckend
ist.
It
should
also
be
noted
that
a
large
number
of
potential
offenders
might
be
cross-border
operators
with
very
considerable
turnovers,
for
whom
a
sanction
of
a
6
000
EUR
for
being
an
unregistered
insurance
intermediary
(e.g.
Spain)
will
not
have
a
dissuasive
effect.
TildeMODEL v2018
Artikel
18,
der
Artikel
16
der
Richtlinie
92/12/EWG
ersetzt,
enthält
besondere
Regelungen
für
Beförderungen,
die
für
einen
registrierten
Empfänger
oder
einen
vorübergehend
registrierten
Empfänger
bestimmt
sind
(in
Richtlinie
92/12/EWG
als
„registrierter
Wirtschaftsbeteiligter”
und
„nicht
registrierter
Wirtschaftsbeteiligter”
bezeichnet).
Article
18,
replacing
Article
16
of
Directive
92/12/EEC,
contains
the
specific
provisions
concerning
movements
destined
for
a
registered
consignee
or
a
temporary
registered
consignee
(respectively
called
"registered
trader"
and
"non-registered
trader"
in
Directive
92/12/EEC).
TildeMODEL v2018
Darber
hinaus
hlt
sich
in
Griechenland
weiterhin
eine
betrchtliche
Anzahl
nicht
registrierter
Migranten
auf,
die
mglicherweise
versuchen,
irregulr
in
andere
Mitgliedstaaten
weiterzureisen.
In
addition,
a
considerable
number
of
unregistered
migrants
who
may
seek
to
move
irregularly
to
other
Member
States,
remain
present
in
Greece.
TildeMODEL v2018
Gerade
am
Vorabend
des
bombastisch
aufgezogenen
Sportspektakels
sind
vor
allem
die
Mitglieder
offiziell
nicht
registrierter
protestantischer
Kirchen
zunehmend
brutaler
Verfolgung
ausgesetzt.
On
the
eve
of
this
grandiose
sporting
spectacle,
the
members
of
protestant
churches
that
are
not
officially
registered
are
being
subjected
to
increasingly
harsh
religious
persecution.
Europarl v8
Als
Teil
des
Abkommens
regelte
die
UBS
auch
Gebühren
der
Börsenaufsichtsbehörde
für
Tätigkeiten
als
ein
nicht
registrierter
Broker/Händler
und
als
Anlageberater
für
Amerikaner.
As
part
of
the
deal,
UBS
also
settled
Securities
and
Exchange
Commission
charges
of
having
acted
as
an
unregistered
broker/dealer
and
investment
adviser
for
Americans.
WikiMatrix v1
Sie
ermöglichte
ferner
die
Erfassung
der
am
häufigsten
vorkommenden
Arten
von
nicht
registrierter
Beschäftigung,
der
auf
diese
Weise
erzielten
Monatseinkünfte,
der
Merkmale
von
Haushalten,
in
denen
Schwarzarbeit
praktiziert
wurde
sowie
von
Äußerungen
zu
den
Gründen
für
das
Aufnehmen
einer
nicht
registrierten
Beschäftigung
[8].
It
allowed
to
establish
the
most
common
types
of
non-registered
labour,
to
evaluate
monthly
income
from
this
type
of
work,
to
provide
characteristics
of
households
using
“shadow”
labour,
as
well
as,
to
obtain
opinions
on
the
causes
of
taking
up
unregistered
work
[8].
EUbookshop v2