Translation of "Nicht rechtswirksam" in English
Sie
sind
nicht
unmittelbar
rechtswirksam,
aber
für
die
Mitgliedstaaten
verbindlich.
They
do
not
have
direct
legal
effect
but
are
binding
on
the
Member
States.
EUbookshop v2
Nach
deutschem
Recht
gilt
die
Gesellschaft
nicht
als
rechtswirksam
errichtet.
Germany
does
not
recognise
the
company
as
being
validly
constituted.
EUbookshop v2
Geschäfts·
oder
Einkaufsbedingungen
des
Vertragspartners
sind
für
uns
nicht
rechtswirksam.
The
contractual
partner's
terms
of
business
and
purchasing
conditions
are
not
legally
binding
for
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Anforderungen
nicht
eingehalten
werden,
ist
die
Beschwerde
nicht
rechtswirksam
eingelegt.
If
the
requirements
are
not
met,
the
appeal
is
not
made
effectively.
ParaCrawl v7.1
Italien
zufolge
konnten
diese
Verträge
nicht
rechtswirksam
von
der
SEAH
auf
Airport
Handling
übertragen
werden.
In
particular,
the
Commission
did
not
obtain
any
evidence
that
either
SEA
or
Airport
Handling
would
have
been
in
a position
to
effectively
frustrate
attempts
of
former
SEAH-customers
to
obtain
more
favourable
terms
from
other
ground
handling
providers.
DGT v2019
Damit
kann
heute
eine
EU-Gesetzesvorlage,
die
die
Grundrechtscharta
der
EU
verletzt,
nicht
rechtswirksam
werden.
An
EU
legislative
proposal
that
contravenes
the
Charter
cannot
become
law.
TildeMODEL v2018
Eine
die
Koalitionsfreiheit
verletzende
Maßnahme,
beispielsweise
eine
Kündigung,
ist
zudem
nicht
rechtswirksam.
Furthermore,
any
measure,
such
as
notice
of
dismissal,
taken
in
violation
of
an
employee's
rights
is
invalid.
EUbookshop v2
Verfahrensanträge
oder
Schriftsätze
können
per
E-Mail
oder
über
das
Kontaktformular
nicht
rechtswirksam
eingereicht
werden.
Procedural
applications
or
briefs
cannot
be
submitted
in
a
legally
effective
manner
by
email
or
via
the
contact
form.
ParaCrawl v7.1
Das
setzt
voraus,
daß
der
Betrag
nicht
für
einen
rechtswirksam
gestellten
Prüfungsantrag
gezahlt
worden
ist.
This
presupposes
that
the
amount
was
paid
for
an
invalid
request
for
examination.
ParaCrawl v7.1
Das
auf
UN-Ebene
entwickelte
GHS
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
ist
nicht
unmittelbar
rechtswirksam.
The
Globally
Harmonized
System
of
Classification
and
Labelling
of
Chemicals
(GHS)
developed
at
UN
level
does
not
take
effect
directly.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
kann
die
Definition
von
Grundrechten
nicht
rechtswirksam
erweitern,
weil
es
nicht
die
Befugnis
hat,
Völkerrecht
zu
begründen.
The
European
Parliament
cannot
effectively
extend
the
definition
of
fundamental
rights
because
it
does
not
have
the
authority
to
establish
international
law.
Europarl v8
Artikel
308
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
legt
Maßnahmen
fest,
die
im
Rahmen
des
Binnenmarktes
angenommen
werden,
die
nicht
rechtswirksam
in
einem
Vertrag
festgelegt
und
nicht
unbedingt
mit
den
Maßnahmen
vergleichbar
sind,
die
zur
Gewährung
von
MFH
an
Drittländer
angenommen
werden
müssen.
Article
308
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
is
aimed
at
measures
adopted
as
part
of
the
internal
market,
which
are
not
directly
provided
for
in
any
treaty
and
are
not
necessarily
similar
to
those
which
need
to
be
adopted
to
provide
MFA
to
third
countries.
Europarl v8
Die
in
Nizza
verabschiedete
Charta
der
Grundrechte
bildet
zwar
eine
Grundlage,
die
aber
noch
nicht
rechtswirksam
sein
kann.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
adopted
in
Nice
cannot
as
yet
form
a
legal
basis.
Europarl v8
Die
Agentur
wird
für
alle
in
der
Grundrechtecharta
enthaltenen
Bereiche
zuständig
sein,
auch
wenn
letztere
noch
nicht
rechtswirksam
ist.
It
would
be
competent
to
deal
with
all
areas
covered
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
even
though
it
is
true
that
the
Charter
is
not
yet
actionable.
Europarl v8
Außerdem
bedeutet
die
Tatsache,
dass
das
"soft
law"
im
sekundären
Gemeinschaftsrecht
nicht
zwingend
rechtswirksam
ist,
keineswegs,
dass
es
juristisch
ohne
Belang
ist.
In
addition,
the
fact
that
the
soft
rules
of
secondary
Community
law
are
not
legally
binding
does
not
mean
that
they
have
no
legal
value.
Europarl v8
Gleichzeitig
mit
der
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens
wurden
spezielle
Vorkehrungen
getroffen,
um
sicherzustellen,
dass
die
beklagte
Partei
über
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
verfügt
und
dass
ein
Urteil,
das
deren
Verteidigungsrechte
und
deren
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
missachtet,
ihr
gegenüber
nicht
rechtswirksam
wird.
The
abolition
of
exequatur
will
be
accompanied
by
the
creation
of
special
review
procedures
which
ensure
that
the
defendant
has
an
effective
remedy
and
that
a
judgment
which
does
not
respect
his
right
to
a
fair
trial
or
rights
of
defence
will
not
take
effect
vis-à-vis
him.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Unterlagen
der
einzige
Beweis
für
die
speziellen
Maßnahmen
seien,
seien
Letztere
nicht
rechtswirksam
nachgewiesen
worden.
Consequently,
since
those
documents
were
the
only
evidence
of
those
specific
measures,
the
Court
found
that
those
measures
were
not
validly
proved.
TildeMODEL v2018
Da
das
polnische
Gesetz
über
die
Insolvenz
und
die
Sanierung
in
der
geänderten
Fassung
nicht
zulässt,
dass
nach
der
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gegen
den
Schuldner
Vollstreckungsverfahren
in
Bezug
auf
die
Vermögenswerte
eingeleitet
werden,
die
zur
Insolvenzmasse
gehören,
konnten
die
zuständigen
deutschen
Behörden
nicht
rechtswirksam
Vollstreckungsmaßnahmen
nach
deutschem
Recht
in
Bezug
auf
das
in
Deutschland
befindliche
Vermögen
von
MG
Probud
anordnen.
Given
that
the
Polish
Law
on
insolvency
and
restructuring
does
not
permit
enforcement
proceedings
relating
to
the
pool
of
assets
in
the
insolvency
to
be
brought
against
the
debtor
after
insolvency
proceedings
have
been
opened,
the
competent
German
authorities
could
not
validly
order,
pursuant
to
German
legislation,
enforcement
measures
relating
to
MG
Probud’s
assets
situated
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
festgestellt,
ist
EINECS
nicht
voll
rechtswirksam
und
kann
einen
Stoff,
der
von
der
Anmeldung
ausgenommen
ist,
erst
sechs
Monate
nach
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
endgültig
ausweisen.
As
stated
above,
Einecs
does
not
have
full
legal
effect,
nor
can
it
conclusively
identify
a
substance
exempt
from
pre-marketing
notification
until
six
months
after
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Besondere
Schwierigkeiten
gibt
es
natürüch
im
Handel
mit
Drittländern,
da
die
gemeinschaftlichen
Richtiinien
in
diesen
Ländern
nicht
rechtswirksam
sind.
Particular
difficulties
are
involved
in
trade
with
third
countries
as,
of
course,
Community
directives
do
not
directly
apply
as
law
within
those
countries.
EUbookshop v2
In
diesem
Bericht
herrscht
unseres
Erachtens
Blindheit
vor,
denn
einerseits
wird
in
den
Punkten
2
und
3
die
unterwürfige
Haltung
der
Kommission
kritisiert,
andererseits
wird
dieser
Gedanke
jedoch
nicht
rechtswirksam
umgesetzt.
It
does
not
detract
in
any
way
from
the
Member
States'
obligations
under
that
directive.
So
these
obligations
stand
and
it
is
not
necessary
for
us
to
repeat
them
here.
EUbookshop v2
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieses
Vertrages
(AGB's)
ganz
oder
teilweise
nicht
rechtswirksam
sein
oder
ihre
Rechtswirksamkeit
später
verlieren,
wird
die
Gültigkeit
des
Vertrages
im
Übrigen
nicht
berührt.
If
any
provision
of
this
contract
(terms
and
conditions)
is
not
wholly
or
partly
legally
effective
or
lose
their
legal
validity
later,
the
validity
of
the
remaining
provisions
shall
not
be
affected.
CCAligned v1
Salvatorische
Klausel
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieses
Service
Level
Agreements
ganz
oder
teilweise
nicht
rechtswirksam
oder
nicht
durchführbar
sein
oder
werden,
so
wird
hierdurch
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Vertrags
nicht
berührt.
Severability
Should
individual
provisions
of
this
Service
Level
Agreement
be
or
become,
in
full
or
in
part,
ineffective
or
inoperable,
this
shall
not
detract
from
the
effectiveness
of
the
remaining
provisions
of
the
contract
concerned.
ParaCrawl v7.1
Sollten
einzelne
Bestimmungen
ganz
oder
teilweise
nicht
rechtswirksam
oder
undurchführbar
sein,
oder
sollten
sie
ihre
Rechtswirksamkeit
oder
Durchführbarkeit
später
verlieren,
so
wird
hierdurch
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt.
Should
individual
provisions
be
legally
ineffective
or
unenforceable
either
in
whole
or
in
part,
or
become
legally
ineffective
or
unenforceable
at
a
later
date,
this
shall
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
ganz
oder
teilweise
nicht
rechtswirksam
oder
nicht
durchführbar
sein,
so
soll
jedoch
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt
werden.
Should
any
regulation
of
these
General
Terms
and
Conditions
be
fully
or
partially
invalid
or
unenforceable,
the
validity
of
the
remaining
regulations
will
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Gesetze
nicht
mehr
rechtswirksam
sind,
wird
deutlich,
dass
die
Moralvorstellungen
und
Motivationen,
die
ihnen
einst
ihre
Gültigkeit
verliehen
haben,
auch
heute
noch
durchaus
lebendig
sind.
Although
these
laws
are
no
longer
effective,
it
becomes
clear
that
the
moral
concepts
and
motivations
that
once
validated
their
validity
are
still
alive
today.
ParaCrawl v7.1