Translation of "Nicht rechnen" in English

Wir bleiben realistisch und rechnen nicht mit drastischen Veränderungen.
We remain realistic and do not expect any dramatic changes.
Europarl v8

Mit Gegenstimmen von unserer Seite brauchen Sie daher nicht zu rechnen.
So you will not find us voting against the Resolution.
Europarl v8

Mit einer Ratifizierung dieser beiden Übereinkommen ist in absehbarer Zeit nicht zu rechnen.
Both of these are unlikely to be ratified in the foreseeable future.
Europarl v8

Sie macht sich noch in die Windeln und kann nicht rechnen.
She's three months old. She still poops in her diapers and she can't do calculus.
TED2020 v1

Dann er angeblich mit der Unterstützung und Toleranz der Bürgerdemokraten nicht rechnen kann.
But then he would not be able to count on the support and tolerance of the civil democrats.
WMT-News v2019

Aber die rechnen nicht mit mir.
But they don't count on me.
TED2020 v1

Substanz P nicht verstärkt, ist für Angiotensin-II-Antagonisten mit Husten nicht zu rechnen.
Since there is no effect on ACE and no potentiation of bradykinin or substance P, angiotensin II antagonists are unlikely to be associated with coughing.
ELRC_2682 v1

Ich kann nicht so schnell rechnen wie er.
I can't calculate as fast as he.
Tatoeba v2021-03-10

Im Kulturpflanzensektor ist nach der Studie mit solchen Problemen nicht zu rechnen.
The study does not foresee these problems in the crop sector.
TildeMODEL v2018

Bei zwei so extremen Standpunkten darf man damit auch nicht rechnen.
To expect sense from two mentalities of such extreme viewpoints is not logical.
OpenSubtitles v2018

Und Sie rechnen nicht mit ihm?
And you don't expect him?
OpenSubtitles v2018

Mit der Entstehung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung ist somit nicht zu rechnen.
The merger was therefore considered unlikely to create or strengthen a dominant position.
TildeMODEL v2018

Die Deutschen rechnen nicht mehr mit einem Sabotageakt.
The Germans won't expect a team of saboteurs at this late date.
OpenSubtitles v2018

Wir tun, womit sie nicht rechnen.
We gotta do what they don't expect.
OpenSubtitles v2018

Mit einer Besserung der Lage ist in naher Zukunft nicht zu rechnen.
This trend is not expected to improve in the near future.
TildeMODEL v2018

Mit negativen sozialen oder ökologischen Auswirkungen ist bei der Initiative nicht zu rechnen.
This initiative is not expected to have negative social or environmental impacts.
TildeMODEL v2018

Mit der Stillegung weiter Anbauflächen und einer Zwangsabwanderung ist nicht zu rechnen.
Abandonment of huge areas and forced migration are not to be expected.
TildeMODEL v2018

Mit der Stillegung weiterer Anbauflächen und einer Zwangsabwanderung sei nicht zu rechnen.
Abandonment of huge areas and forced migration are not to be expected.
TildeMODEL v2018

Überdies ist nicht damit zu rechnen, daß sich die Arbeitsmarktsitua­tion kurzfristig verbessert.
And the prospects for the labour market are not likely to improve rapidly.
TildeMODEL v2018

Sie töten Sie, wenn Sie nicht damit rechnen.
And they will kill you when you least expect it.
OpenSubtitles v2018

Dann bekommen sie halt 38. Dummköpfe können eh nicht rechnen.
So they'll get 38. Dumbasses can't count, anyways.
OpenSubtitles v2018

Sie rechnen nicht damit, dass wir gerade jetzt zuschlagen.
The last thing they're expecting is that we hit back at them now.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Fluss würden sie nicht rechnen.
The river is worth considering, lord. It would be counter to their thinking.
OpenSubtitles v2018

Henry hat zu viele Verbündete, mit denen wir gar nicht rechnen können.
Henry has too many allies that we can't account for.
OpenSubtitles v2018