Translation of "Nicht rechnen" in English
Wir
bleiben
realistisch
und
rechnen
nicht
mit
drastischen
Veränderungen.
We
remain
realistic
and
do
not
expect
any
dramatic
changes.
Europarl v8
Mit
Gegenstimmen
von
unserer
Seite
brauchen
Sie
daher
nicht
zu
rechnen.
So
you
will
not
find
us
voting
against
the
Resolution.
Europarl v8
Mit
einer
Ratifizierung
dieser
beiden
Übereinkommen
ist
in
absehbarer
Zeit
nicht
zu
rechnen.
Both
of
these
are
unlikely
to
be
ratified
in
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Sie
macht
sich
noch
in
die
Windeln
und
kann
nicht
rechnen.
She's
three
months
old.
She
still
poops
in
her
diapers
and
she
can't
do
calculus.
TED2020 v1
Dann
er
angeblich
mit
der
Unterstützung
und
Toleranz
der
Bürgerdemokraten
nicht
rechnen
kann.
But
then
he
would
not
be
able
to
count
on
the
support
and
tolerance
of
the
civil
democrats.
WMT-News v2019
Aber
die
rechnen
nicht
mit
mir.
But
they
don't
count
on
me.
TED2020 v1
Substanz
P
nicht
verstärkt,
ist
für
Angiotensin-II-Antagonisten
mit
Husten
nicht
zu
rechnen.
Since
there
is
no
effect
on
ACE
and
no
potentiation
of
bradykinin
or
substance
P,
angiotensin
II
antagonists
are
unlikely
to
be
associated
with
coughing.
ELRC_2682 v1
Ich
kann
nicht
so
schnell
rechnen
wie
er.
I
can't
calculate
as
fast
as
he.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Kulturpflanzensektor
ist
nach
der
Studie
mit
solchen
Problemen
nicht
zu
rechnen.
The
study
does
not
foresee
these
problems
in
the
crop
sector.
TildeMODEL v2018
Bei
zwei
so
extremen
Standpunkten
darf
man
damit
auch
nicht
rechnen.
To
expect
sense
from
two
mentalities
of
such
extreme
viewpoints
is
not
logical.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
rechnen
nicht
mit
ihm?
And
you
don't
expect
him?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Entstehung
oder
Verstärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
ist
somit
nicht
zu
rechnen.
The
merger
was
therefore
considered
unlikely
to
create
or
strengthen
a
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Die
Deutschen
rechnen
nicht
mehr
mit
einem
Sabotageakt.
The
Germans
won't
expect
a
team
of
saboteurs
at
this
late
date.
OpenSubtitles v2018
Wir
tun,
womit
sie
nicht
rechnen.
We
gotta
do
what
they
don't
expect.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Besserung
der
Lage
ist
in
naher
Zukunft
nicht
zu
rechnen.
This
trend
is
not
expected
to
improve
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Mit
negativen
sozialen
oder
ökologischen
Auswirkungen
ist
bei
der
Initiative
nicht
zu
rechnen.
This
initiative
is
not
expected
to
have
negative
social
or
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Stillegung
weiter
Anbauflächen
und
einer
Zwangsabwanderung
ist
nicht
zu
rechnen.
Abandonment
of
huge
areas
and
forced
migration
are
not
to
be
expected.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Stillegung
weiterer
Anbauflächen
und
einer
Zwangsabwanderung
sei
nicht
zu
rechnen.
Abandonment
of
huge
areas
and
forced
migration
are
not
to
be
expected.
TildeMODEL v2018
Überdies
ist
nicht
damit
zu
rechnen,
daß
sich
die
Arbeitsmarktsituation
kurzfristig
verbessert.
And
the
prospects
for
the
labour
market
are
not
likely
to
improve
rapidly.
TildeMODEL v2018
Sie
töten
Sie,
wenn
Sie
nicht
damit
rechnen.
And
they
will
kill
you
when
you
least
expect
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
bekommen
sie
halt
38.
Dummköpfe
können
eh
nicht
rechnen.
So
they'll
get
38.
Dumbasses
can't
count,
anyways.
OpenSubtitles v2018
Sie
rechnen
nicht
damit,
dass
wir
gerade
jetzt
zuschlagen.
The
last
thing
they're
expecting
is
that
we
hit
back
at
them
now.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Fluss
würden
sie
nicht
rechnen.
The
river
is
worth
considering,
lord.
It
would
be
counter
to
their
thinking.
OpenSubtitles v2018
Henry
hat
zu
viele
Verbündete,
mit
denen
wir
gar
nicht
rechnen
können.
Henry
has
too
many
allies
that
we
can't
account
for.
OpenSubtitles v2018