Translation of "Nicht ordnungsgemäß" in English

Tanks/Tankcontainer (einschließlich leerer und ungereinigter) wurden nicht ordnungsgemäß verschlossen.
Tanks/tank containers (including ones that are empty and uncleaned) have not been closed properly
DGT v2019

Beförderung einer zusammengesetzten Verpackung, bei der die Außenverpackung nicht ordnungsgemäß verschlossen ist.
Carriage of a combination packaging with an outer packaging which is not closed properly
DGT v2019

Das Hauptproblem ist, dass die Mitgliedstaaten die Kontrollanforderungen nicht ordnungsgemäß umsetzen.
The main problem is that the Member States are not implementing the inspection requirements properly.
Europarl v8

Deshalb können diese Stempel den zypriotischen Ursprung der Waren nicht ordnungsgemäß nachweisen.
That is why this stamp cannot be used as proof of the Cypriot origin of goods in accordance with the regulations.
Europarl v8

Es wird nicht ordnungsgemäß überprüft, ob die Agenturen wirklich nötig sind.
There are no proper checks as to whether the agencies are really necessary.
Europarl v8

Wenn die Schilddrüse nicht ordnungsgemäß arbeitet, wirkt Valtropin unter Umständen nicht optimal.
If the thyroid is not working properly, Valtropin may not work as well as it should.
EMEA v3

Entsorgen Sie jegliche nicht verwendete Lösung ordnungsgemäß.
Throw away any unused solution appropriately.
ELRC_2682 v1

Sie sind auch dafür zuständig, nicht verwendetes Brineura ordnungsgemäß zu entsorgen.
They are also responsible for disposing of any unused Brineura properly.
ELRC_2682 v1

Bei insgesamt 20,7 % der Fahrzeuge funktionierte der Geschwindigkeitsbegrenzer nicht ordnungsgemäß.
In total the speed limitation device was not functioning correctly on 20,7 % of the vehicles.
TildeMODEL v2018

Barzahlungen werden nicht als ordnungsgemäß belegte Zahlungen betrachtet und sind nicht förderfähig.
Payments in cash are not considered properly evidenced and are not eligible.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsregelungen für die Sicherheit im Seeverkehr würden nicht ordnungsgemäß angewendet.
It is argued that the Community provisions on sea transport security are not properly applied.
TildeMODEL v2018

Einige Flaggenstaaten setzen jedoch diese Bestimmungen nicht ordnungsgemäß um.
However, some flag States fail to properly enforce such provisions.
TildeMODEL v2018

In Albanien würden die Menschenrechts- und Antidiskriminierungsbestimmungen noch nicht ordnungsgemäß angewandt.
A proper implementation of Human Rights related and anti-discrimination related legislations are still missing in Albania.
TildeMODEL v2018

Einzelne Mitgliedstaaten haben eine dieser Bestimmungen nicht ordnungsgemäß in nationales Recht überführt.
A few Member States have not correctly implemented one of these provisions.
TildeMODEL v2018

Das Elektro- oder Elektronikgerät kann ohne diesen Bestandteil nicht ordnungsgemäß funktionieren.
The EEE cannot function as intended without that part of the EEE.
DGT v2019

Sind die Reinigung und Desinfektion nicht ordnungsgemäß erfolgt, kann die zuständige Behörde:
If cleansing and disinfection have not been satisfactorily carried out, the competent authority may:
DGT v2019

Diese Bestimmung wurde nicht ordnungsgemäß in österreichisches Recht umgesetzt.
This final issue is not correctly implemented in Austrian law.
TildeMODEL v2018

Österreich erhält ein Fristsetzungsschreiben, da verschiedene Bestimmungen nicht ordnungsgemäß umgesetzt wurden.
With regard to Austria, the Letter of Formal Notice also covers the failure to correctly transpose a number of provisions.
TildeMODEL v2018

Diese Überprüfung hat insbesondere ergeben, dass die Roamingvorleistungsmärkte nicht immer ordnungsgemäß funktionieren.
The review shows in particular that wholesale roaming markets do not always function properly.
TildeMODEL v2018

Doch in vielerlei Hinsicht funktioniert der Energiemarkt nicht ordnungsgemäß.
However, in various respects, the energy market is not functioning properly.
TildeMODEL v2018

Konformitätsstudien haben ergeben, dass Griechenland die Vogelschutzrichtlinie nicht ordnungsgemäß umgesetzt hat.
Conformity studies revealed that Greece had failed to transpose the Birds Directive correctly.
TildeMODEL v2018

Sie haben uns darauf aufmerksam gemacht, dass der Binnenmarkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
They have told us where the Single Market is not working properly.
TildeMODEL v2018

Ungarn hat jedoch mehrere Artikel dieser Richtlinie nicht ordnungsgemäß in innerstaatliches Recht umgesetzt.
But Hungary has failed to properly implement several articles of the directive into national law.
TildeMODEL v2018