Translation of "Nicht nachdenken" in English

Doch Hast oder gar hektische Betriebsamkeit dürfen nicht das Nachdenken verhindern.
Such unseemly haste, such over-excitement, must not, however, be seen as a substitute for due consideration.
Europarl v8

Die einzige Regel ist, dass Sie nicht zu viel nachdenken.
The only rule is don't think too hard.
TED2020 v1

Einige davon sind so gemein, dass man über sie nicht nachdenken sollte.
Some of them are so nasty, they don't bear thinking about.
TED2020 v1

Tom wollte über dieses Problem nicht mehr nachdenken.
Tom didn't want to think about that problem anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Da muss man eigentlich nicht viel nachdenken.
That's kind of a no-brainer.
TED2013 v1.1

Madame, wenn Sie nicht übers Essen nachdenken, über was dann?
Madame, if you don't think about food, what do you think about?
OpenSubtitles v2018

Das Bündelschnüren muss schneller gehen, damit sie nicht nachdenken können.
I got to get faster tying that bundle. I still give them too much time to think.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht darüber nachdenken und du musst nicht.
I don't want to think about it, and you don't have to.
OpenSubtitles v2018

Ja, lassen Sie uns einfach... nicht darüber nachdenken.
Yeah, let's just... not think about that.
OpenSubtitles v2018

Da ich nun hier bin, könnten Sie nicht darüber nachdenken?
Anyway, since I'm here now, couldn't you consider it?
OpenSubtitles v2018

Er sollte über solche Sachen nicht nachdenken.
He's not supposed to be thinking about things like that.
OpenSubtitles v2018

Du sagst, du kannst noch nicht darüber nachdenken?
You say you're not ready to think that far ahead yet?
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Musik kann ich nicht nachdenken.
I can't think with this music.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist Zeit zum Nachdenken... nicht für Gewalt.
What I mean is, this is a time for reflection, not aggression...
OpenSubtitles v2018

Das hilft mir nicht beim Nachdenken.
It's not helping me think.
OpenSubtitles v2018

Es muss schnell geschehen, damit Royalle nicht nachdenken kann.
But it has to happen fast. No time for Royalle to think.
OpenSubtitles v2018

Wenn es keines wäre, würden Sie doch nicht so viel nachdenken?
I always thought you had one chance at it and that's it.
OpenSubtitles v2018

Über die Optik will ich noch nicht einmal nachdenken.
I don't even want to mention the optics.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht richtig nachdenken, wenn ich mit dir zusammen bin.
I can't think properly when I'm with you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht nachdenken, wenn ich mit dir zusammen bin.
I can't think properly when I'm with you.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nicht darüber nachdenken, ok?
Well, let's not think about that, OK?
OpenSubtitles v2018

Naja, das wäre schade, also lieber nicht drüber nachdenken.
Well, it would be a worry, so best not to dwell on it.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht darüber nachdenken, was der Mann trägt.
I don't wanna think about what the man wears.
OpenSubtitles v2018

Du solltest überhaupt nicht übers Altwerden nachdenken.
I don't you to even think about getting old.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht darüber nachdenken, Punkt.
I don't want to think about it, period.
OpenSubtitles v2018

Darüber muss ich nicht nachdenken, Lyle.
I don't need to think about it, Lyle.
OpenSubtitles v2018