Translation of "Nicht merklich" in English

Die Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft waren im Bezugszeitraum nicht merklich beeinträchtigt.
The Community industry's ability to raise capital, was not seriously affected during the period considered.
DGT v2019

Leichte Leberfunktionsstörungen beeinflussen die Pharmakokinetik von Cinacalcet nicht merklich.
Mild hepatic impairment did not notably affect the pharmacokinetics of cinacalcet.
EMEA v3

Leberinsuffizienz: Leichte Leberfunktionsstörungen beeinflussen die Pharmakokinetik von Cinacalcet nicht merklich.
Hepatic Insufficiency: Mild hepatic impairment did not notably affect the pharmacokinetics of cinacalcet.
ELRC_2682 v1

Leberinsuffizienz: Milde Leberfunktionsstörungen beeinflussen die Pharmakokinetik von Cinacalcet nicht merklich.
Hepatic Insufficiency: Mild hepatic impairment did not notably affect the pharmacokinetics of cinacalcet.
ELRC_2682 v1

Das Vertrauen von privaten Haushalten und Unternehmen hat sich bislang nicht merklich verbessert.
Thus far the confidence of private households and businesses has not improved noticeably.
TildeMODEL v2018

Europa scheint in diesem Bereich nicht merklich im Rückstand zu sein.
Europe does not appear to suffer from a perceptible lag in this field.
EUbookshop v2

Der Offenheitsgrad der Wirtschaft hat sich gegenüber dem Vorjahr nicht merklich verändert.
The degree of openness of Kosovo’s economy did not change markedly against the previous year.
EUbookshop v2

Die Strahlenvernetzung wird durch solche Zusätze nicht merklich behindert.
Such additives do not markedly interfere wit the radiation crosslinking later described.
EuroPat v2

Verkehrsspitzen nicht merklich mehr Lärm hervorrufen als der übrige Werktags­verkehr.
The Figure shows that for each location the commuting peaks are not markedly noisier than the rest of the working day.
EUbookshop v2

Der Viskositätsanstieg konnte auch durch Zugabe thermischer Polymerisationsinhibitoren nicht merklich verzögert werden.
Furthermore, the increase in viscosity could not be markedly delayed even by the addition of thermal polymerization inhibitors.
EuroPat v2

Die Widerstandsschicht trägt daher zum Leitwert dieser Abgleichflächen nicht merklich bei.
Therefore, the resistance layer does not add noticeably to the conductance of the balance surfaces.
EuroPat v2

Dabei wird die Diffusion des Kaliums von der Silberdiffusion nicht merklich beeinflußt.
The diffusion of the potassium is not influenced noticeably by the silver diffusion.
EuroPat v2

Luft und Stickstoff sind kostengünstig und stören NMR-Messungen nicht merklich.
Air and nitrogen are reasonably priced and do not noticeably interfere with NMR measurements.
EuroPat v2

Die Abnahmeborsten für die Computer-Wiedergabe werden von dem Film nicht merklich angegriffen.
The pick-off brushes for computer reproduction are not markedly attacked by the film.
EuroPat v2

Und auch ihre Freude am Auflegen hat sich bis heute nicht merklich verringert.
And her pleasure in spinning the records has not decreased up to this day.
ParaCrawl v7.1

Er war ein angenehmer Mann, aber nicht merklich aggressiv in meinem Namen.
He was a pleasant man but not noticeably aggressive on my behalf.
ParaCrawl v7.1

Die hydrophobe Oberfläche beeinträchtigt den Gasvolumenstrom nicht merklich.
The hydrophobic surface does not noticeably impact the gas volume flow.
EuroPat v2

Nachströmender Elektrolyt wird von dem aufgequollenen Hydrogel nicht merklich behindert.
Resupplied electrolyte is not significantly impeded by the swollen hydrogel.
EuroPat v2

Dabei soll der Aufwand bei der Herstellung der Solarzelle nicht merklich beeinflusst werden.
The expenditure during production of the solar cell should not be noticeably influenced.
EuroPat v2

Er hat sich seit der Pliocänzeit nicht merklich geändert.
It has not appreciably altered since the Pliocene times.
ParaCrawl v7.1