Translation of "Nicht merklich" in English
Die
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
waren
im
Bezugszeitraum
nicht
merklich
beeinträchtigt.
The
Community
industry's
ability
to
raise
capital,
was
not
seriously
affected
during
the
period
considered.
DGT v2019
Leichte
Leberfunktionsstörungen
beeinflussen
die
Pharmakokinetik
von
Cinacalcet
nicht
merklich.
Mild
hepatic
impairment
did
not
notably
affect
the
pharmacokinetics
of
cinacalcet.
EMEA v3
Leberinsuffizienz:
Leichte
Leberfunktionsstörungen
beeinflussen
die
Pharmakokinetik
von
Cinacalcet
nicht
merklich.
Hepatic
Insufficiency:
Mild
hepatic
impairment
did
not
notably
affect
the
pharmacokinetics
of
cinacalcet.
ELRC_2682 v1
Leberinsuffizienz:
Milde
Leberfunktionsstörungen
beeinflussen
die
Pharmakokinetik
von
Cinacalcet
nicht
merklich.
Hepatic
Insufficiency:
Mild
hepatic
impairment
did
not
notably
affect
the
pharmacokinetics
of
cinacalcet.
ELRC_2682 v1
Das
Vertrauen
von
privaten
Haushalten
und
Unternehmen
hat
sich
bislang
nicht
merklich
verbessert.
Thus
far
the
confidence
of
private
households
and
businesses
has
not
improved
noticeably.
TildeMODEL v2018
Europa
scheint
in
diesem
Bereich
nicht
merklich
im
Rückstand
zu
sein.
Europe
does
not
appear
to
suffer
from
a
perceptible
lag
in
this
field.
EUbookshop v2
Der
Offenheitsgrad
der
Wirtschaft
hat
sich
gegenüber
dem
Vorjahr
nicht
merklich
verändert.
The
degree
of
openness
of
Kosovo’s
economy
did
not
change
markedly
against
the
previous
year.
EUbookshop v2
Die
Strahlenvernetzung
wird
durch
solche
Zusätze
nicht
merklich
behindert.
Such
additives
do
not
markedly
interfere
wit
the
radiation
crosslinking
later
described.
EuroPat v2
Verkehrsspitzen
nicht
merklich
mehr
Lärm
hervorrufen
als
der
übrige
Werktagsverkehr.
The
Figure
shows
that
for
each
location
the
commuting
peaks
are
not
markedly
noisier
than
the
rest
of
the
working
day.
EUbookshop v2
Der
Viskositätsanstieg
konnte
auch
durch
Zugabe
thermischer
Polymerisationsinhibitoren
nicht
merklich
verzögert
werden.
Furthermore,
the
increase
in
viscosity
could
not
be
markedly
delayed
even
by
the
addition
of
thermal
polymerization
inhibitors.
EuroPat v2
Die
Widerstandsschicht
trägt
daher
zum
Leitwert
dieser
Abgleichflächen
nicht
merklich
bei.
Therefore,
the
resistance
layer
does
not
add
noticeably
to
the
conductance
of
the
balance
surfaces.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Diffusion
des
Kaliums
von
der
Silberdiffusion
nicht
merklich
beeinflußt.
The
diffusion
of
the
potassium
is
not
influenced
noticeably
by
the
silver
diffusion.
EuroPat v2
Luft
und
Stickstoff
sind
kostengünstig
und
stören
NMR-Messungen
nicht
merklich.
Air
and
nitrogen
are
reasonably
priced
and
do
not
noticeably
interfere
with
NMR
measurements.
EuroPat v2
Die
Abnahmeborsten
für
die
Computer-Wiedergabe
werden
von
dem
Film
nicht
merklich
angegriffen.
The
pick-off
brushes
for
computer
reproduction
are
not
markedly
attacked
by
the
film.
EuroPat v2
Und
auch
ihre
Freude
am
Auflegen
hat
sich
bis
heute
nicht
merklich
verringert.
And
her
pleasure
in
spinning
the
records
has
not
decreased
up
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
angenehmer
Mann,
aber
nicht
merklich
aggressiv
in
meinem
Namen.
He
was
a
pleasant
man
but
not
noticeably
aggressive
on
my
behalf.
ParaCrawl v7.1
Die
hydrophobe
Oberfläche
beeinträchtigt
den
Gasvolumenstrom
nicht
merklich.
The
hydrophobic
surface
does
not
noticeably
impact
the
gas
volume
flow.
EuroPat v2
Nachströmender
Elektrolyt
wird
von
dem
aufgequollenen
Hydrogel
nicht
merklich
behindert.
Resupplied
electrolyte
is
not
significantly
impeded
by
the
swollen
hydrogel.
EuroPat v2
Dabei
soll
der
Aufwand
bei
der
Herstellung
der
Solarzelle
nicht
merklich
beeinflusst
werden.
The
expenditure
during
production
of
the
solar
cell
should
not
be
noticeably
influenced.
EuroPat v2
Er
hat
sich
seit
der
Pliocänzeit
nicht
merklich
geändert.
It
has
not
appreciably
altered
since
the
Pliocene
times.
ParaCrawl v7.1