Translation of "Nicht mehrwertsteuerpflichtig" in English

Diese Hersteller sind nicht als mehrwertsteuerpflichtig registriert und entrichten somit keine Mehrwertsteuer.
These producers are not registered as VAT payers, and therefore do not pay VAT.
DGT v2019

Diese Leistungen sind derzeit in Spanien nicht mehrwertsteuerpflichtig.
According to the current practice in Spain, these services are not subject to VAT.
TildeMODEL v2018

Die Maut ist eine öffentlich-rechtliche Abgabe und daher nicht mehrwertsteuerpflichtig.
The toll is a public-sector levy and is therefore not subject to Value Added Tax.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in der Gemeinschaft nicht mehrwertsteuerpflichtig, wenn ihr Verbrauchsort außerhalb der Union liegt.
They are not taxed in the Community if they are used outside of its borders.
Europarl v8

Unternehmen, die auf Gebieten tätig sind, die nach dem MwSt.-Gesetz nicht mehrwertsteuerpflichtig sind.
Businesses engaged in activities not liable to VAT under the VAT Law.
EUbookshop v2

Das kann dann zu paradoxen Resultaten führen, so z.B., daß ein ausländischer Anbieter plötzlich nicht mehr mehrwertsteuerpflichtig ist, während ein inländischer Anbieter mehrwertsteuerpflichtig ist, was natürlich höchst unerwünscht und paradox ist.
Such a situation can lead to paradoxes, for example a third-country supplier is suddenly no longer liable to VAT, while an EU supplier is liable to this particular tax. That is naturally quite unsatisfactory and paradoxical.
Europarl v8

Meiner Information zufolge wäre die absetzbare Mehrwertsteuer jedoch eher gering, da fast 80% der Kosten - auf jeden Fall in Luxemburg - auf Löhne entfallen, die ohnehin nicht mehrwertsteuerpflichtig sind.
I am given to understand, though, that the amount of VAT that would be deductible would be quite minimal, as almost 80% of the costs – in Luxembourg at any rate – are accounted for by wages, which are not subject to VAT in any case.
Europarl v8

Zudem schließt die Mehrwertsteuerrichtlinie nicht die Erstattung eines irrtümlich auf einer Rechnung ausgewiesenen Betrags aus, wenn die in Frage kommenden Leistungen nicht mehrwertsteuerpflichtig sind.
Moreover, the VAT Directive does not preclude the reimbursement of an amount mentioned in error on an invoice where the services at issue are not subject to VAT.
TildeMODEL v2018

Zwar ist das MWSt.-Verzeichnis das Hauptregister, doch reicht dieses nicht aus, da bestimmte Wirtschaftszweige/Unternehmen nicht mehrwertsteuerpflichtig sind.
While the main register is the one for VAT, that is not sufficient because some branches or enterprises are not liable for VAT.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen hat die Behandlung der betreffenden Einrichtungen als für die genannten Tätigkeiten nicht mehrwertsteuerpflichtig möglicherweise keine wettbewerbswidrige Wirkung, da diese Tätigkeiten im Allgemeinen ausschließlich oder fast ausschließlich vom öffentlichen Sektor ausgeübt werden.
In those circumstances, the fact that such bodies are not subject to VAT on those activities does not potentially have an anticompetitive effect, inasmuch as they are generally engaged in exclusively, or almost exclusively, by the public sector.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten besteht eine Vermutung, dass die Behandlung von Einrichtungen des öffentlichen Rechts als für diese Tätigkeiten nicht mehrwertsteuerpflichtig zu Wettbewerbsverzerrungen führt, sofern der Umfang der Tätigkeiten nicht unbedeutend ist.
In other words, the treatment of bodies governed by public law as nontaxable persons in respect of those activities is, unless such activities are negligible, presumed to lead to distortions of competition.
EUbookshop v2

Schließlich käme es durch die Behandlung dieser Einrichtungen als nicht mehrwertsteuerpflichtig in den Fällen, in denen sie nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung oder nur zu unbedeutenden Verzerrungen führte, zur geringstmöglichen Beeinträchtigung des Grundsatzes der steuerlichen Neutralität.
Finally, the treatment of those bodies as nontaxable persons in circumstances where it would not lead to any distortion of competition or lead only to negligible distortions would bring about the least possible damage to the principle of fiscal neutrality.
EUbookshop v2

Zudem ist schon die Behandlung dieser Einrichtungen als nicht mehrwertsteuerpflichtig als solche geeignet, potenzielle Wettbewerber von einem Eintritt in den Markt der Vermietung von Stellplätzen in Parkeinrichtungen abzuhalten.
In addition, the treatment of those same bodies as nontaxable persons is liable, by itself, to discourage potential competitors from entering the market for the provision of off-street car-parking facilities.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten ist die Behandlung der betreffenden Einrichtungen als nicht mehrwertsteuerpflichtig zulässig, sofern der Umfang der genannten Tätigkeiten unbedeutend ist, womit unterstellt wird, dass die sich daraus ergebenden Wettbewerbsverzerrungen ebenfalls unbedeutend wären.
In other words, the treatment of those bodies as nontaxable persons is permitted provided that those activities are negligible, assuming thus that the distortions of competition which would result would also be negligible.
EUbookshop v2

Demgegenüber käme es durch die Behandlung dieser Einrichtungen als nicht mehrwertsteuerpflichtig in den Fällen, in denen sie nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung oder nur zu unbedeutenden Verzerrungen führte, zur geringstmöglichen Beeinträchtigung des Grundsatzes der steuerlichen Neutralität.
By contrast, the treatment of those bodies as nontaxable persons, in circumstances where it would not lead to any distortion of competition or lead only to negligible distortions, would bring about the least possible damage to the principle of fiscal neutrality.
EUbookshop v2

Das Register umfaßt alle Unternehmen mit 1 oder mehr Beschäftigten sowie alle Unternehmen ohne Beschäftigte mit Ausnahme derjenigen, die nicht mehrwertsteuerpflichtig sind.
The register contains all enterprises with 1 or more employee and all enterprises with no employees except those not liable for VAT.
EUbookshop v2

Die betroffenen lokalen Behörden waren der Auffassung, dass sie nach richtigem Verständnis des Gemeinschaftsrechts für die fragliche Tätigkeit nicht mehrwertsteuerpflichtig gewesen seien, und verlangten die Erstattung der zuvor entrichteten Mehrwertsteuer.
Since the local authorities concerned concluded that under a correct interpretation of Community law they were not subject to VAT for the activities in question, they claimed repayment of the VAT previously paid.
EUbookshop v2

Bei beitragspflichtigen Aktivitäten, die nicht mehrwertsteuerpflichtig sind, erfolgt die Festsetzung des Beitrages auf der Grundlage des Umsatzes des Unternehmens abzüglich dessen Ankäufen einschließlich Mehrwertsteuer (Ankauf-Verkauf-Methode).
In the case of activities liable to the contribution but not liable to VAT, the contribution is assessed on the basis of the business's sales minus its purchases including VAT (purchases-sales method).
EUbookshop v2

Vorbehaltlich der in Anhang I zum Gesetz Nr. 1642/1986 aufgeführten Ausnahmen wird der griechische Staat nicht als mehrwertsteuerpflichtig für seine Lieferungen und Leistungen angesehen.
The Greek State is not considered a taxable person in its transactions involving the supply of goods and services except in certain circumstances specified in Annex I to Law No 1642/1986.
EUbookshop v2

Die Italienische Republik hat dadurch gegen ihre Ver­pflichtungen aus Artikel 95 EWG-Vertrag verstoßen, daß sie nicht die erforderlichen Maßnahmen getroffen hat, um Personen, die nicht mehrwertsteuerpflichtig sind und die Gegenstände, die bereits in einem anderen Mitglied­staat mit Mehrwertsteuer belastet worden sind, nach Ita­lien einführen, ohne daß sie die Erstattung dieser Steuer haben erlangen können, das Recht zu gewähren, von der bei der Einfuhr geschuldeten Mehrwertsteuer den Betrag der im Ausfuhrmitgliedstaat entrichteten Mehrwert­steuer abzuziehen, der im Zeitpunkt der Einfuhr noch im Wert der Gegenstände enthalten ist, während die Liefe­rung gleichartiger Erzeugnisse durch Nichsteuerpflichtige innerhalb Italiens nicht der Mehrwertsteuer unterliegt.
By not adopting the measures necessary to permit non-taxable persons who import into Greece goods on which VAT has already been charged in another Member State and who have been unable to obtain a reimbursement of that amount to deduct from the VAT due on importation the proportion of VAT paid in the Member State which is still con­tained in the value of the goods when imported, in cases where the supply within Greece of similar goods by non-taxable persons is not subject to VAT, Greece has failed to fulfil its obligations under Article 95 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Zwar ist das MWSt.-Verzeichnis das I Iauptrcgister, doch reicht dieses nicht aus, da bestimmte Wirtschaftszweige/Unternehmen nicht mehrwertsteuerpflichtig sind.
While the main register is the one for VAT, that is not sufficient because some branches or enterprises are not liable for VAT.
EUbookshop v2

Streichungsanordnung (Vertragsverletzungsklage — Nichtberechnung der für die Jahre 1979 bis 1983 nicht bezahlten Eigenmittel und deren Nichtzurverfügungstellung innerhalb der gesetzten Fristen, soweit es sich um Eigenmittel handelt, die deswegen nicht bezahlt worden sind, weil Notare und Gerichtsvollzieher im Hinblick auf ihre Dienstleistungen nicht als mehrwertsteuerpflichtig angesehen werden) den)
Removed from the Court Register (failure to calculate unpaid own resources for the years 1979­83 and failure to make available to the Commission within the time allowed an amount corresponding to the own resources concerned in so far as notaries and sheriffs' officers are not regarded as being taxable persons in respect of VÄT on services provided by them)
EUbookshop v2

Das Königreich Spanien hat dadurch gegen seine Ver­pflichtungen aus Artikel 95 EWG-Vertrag verstoßen, daß es nicht die erforderlichen Maßnahmen getroffen hat, um Personen, die nicht mehrwertsteuerpflichtig sind und die Gegenstände, die bereits in einem anderen Mitgliedstaat mit Mehrwertsteuer belastet worden sind, nach Spanien einführen, ohne daß sie die Erstattung dieser Steuer ha­ben erlangen können, das Recht zu gewähren, von der bei der Einfuhr geschuldeten Mehrwertsteuer den Betrag der im Ausfuhrmitgliedstaat entrichteten Mehrwertsteuer ab­zuziehen, der im Zeitpunkt der Einfuhr noch im Wert der Gegenstände enthalten ist, während die Lieferung gleich­artiger Erzeugnisse durch Nichtsteuerpflichtige innerhalb Spaniens nicht der Mehrwertsteuer unterliegt.
By not adopting the measures necessary to permit non-taxable persons who import into Spain goods on which VAT has already been charged in another Member State and who have been unable to obtain a reimbursement of that amount to deduct from the VAT due on importation the proportion of VAT paid in the Member State which is still con­tained in the value of the goods when imported, in cases where the supply within Spain of similar goods by non-taxable persons is not subject to VAT, Spain has failed to fulfil its obligations under Artide 95 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2