Translation of "Nicht leere" in English
Dennoch
hoffe
ich,
dass
die
Prioritäten
nicht
nur
leere
Versprechungen
waren.
In
spite
of
this,
I
hope
the
priorities
will
not
be
only
empty
promises.
Europarl v8
Die
Bürger
erwarten
Taten
und
nicht
nur
leere
Worte
von
der
Union.
Citizens
expect
actions
and
not
just
words
from
the
Union.
Europarl v8
Eine
Million
Unterschriften
dürfen
nicht
ins
Leere
laufen.
One
million
signatures
must
not
go
to
waste.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
nur
leere
Gesetzgeber,
wie
man
manchmal
glauben
könnte.
Contrary
to
what
might
sometimes
be
believed,
we
are
not
just
engaged
in
enacting
meaningless
laws.
Europarl v8
Es
geht
hier
nicht
um
leere
Worte.
These
are
not
just
words.
Europarl v8
Kinder
sind
also
nicht
leere
Gefäße,
ja?
So,
children
are
not
empty
vessels,
OK?
TED2013 v1.1
Kann
Preis
für
%1
nicht
aktualisieren
(leere
Kursnotizdaten)
Unable
to
update
price
for
%1
(empty
quote
data)
KDE4 v2
Fräulein
Bern,
halten
Sie
das
nicht
für
leere
Drohungen.
Fr?ulein
Bern,
I
do
not
make
idle
threats.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
nicht
nur
leere
Worte.
That
was
not
just
a
form
of
words.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
nicht
das
leere
Gefäß,
das
man
uns
versprochen
hat.
I
do
not
think
she
is
the
empty
vessel
we
were
promised.
OpenSubtitles v2018
Seht
ihr,
es
sind
nicht
nur
leere
Worte.
Look,
guys,
I
walk
the
walk.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
weichen
wir
nicht
vor
der
Leere
zurück...
Still,
we
fight
to
hold
our
ground
in
the
emptiness...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
eine
solche
Leere
nicht
füllen.
I
cannot
fill
such
a
void.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
der
leere
Anzugträger,
für
den
ich
dich
gehalten
habe.
Not
the
empty
suit
I
thought
you
were.
OpenSubtitles v2018
Sie
bedauert
es,
diese
Leere
nicht
aufgefüllt
zu
haben.
Regret
about
not
filling
the
emptiness
in
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
aus
einer
Leere
heraus
ein
Elternteil
sein.
You
can't
parent
in
a
vacuum.
-
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
Mr.
Leere-Taschen
sein.
I
don't
wanna
be
Mr.
Empty-Pants.
OpenSubtitles v2018
Von
dieser
Minute
an
bin
ich
nicht
länger
Mr.
Leere-Taschen.
From
this
minute
on,
I'm
no
longer
Mr.
Empty-Pants.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
nicht
in
die
Leere?
We're
not
going
into
the
void?
OpenSubtitles v2018
Diese
Ziele
sind
nicht
nur
leere
Worte.
These
goals
are
not
just
pie
in
the
sky.
EUbookshop v2
Es
geht
nicht
um
leere
Versprechungen.
It's
not
about
pie
in
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Ich
reagiere
nicht
auf
leere
Drohungen.
I
don't
respond
to
empty
threats.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
meine
Art,
leere
Anschuldigungen
zu
machen.
I'm
not
in
the
habit
of
making
empty
accusations.
OpenSubtitles v2018
Lasst
es
nicht
wie
eine
leere
Drohung
wirken.
And
make
sure
he
knows
this
is
no
idle
threat.
OpenSubtitles v2018