Translation of "Nicht korrelieren" in English

Die systemischen Blutwerte von Dirlotapid korrelieren nicht gut mit der Wirksamkeit bei Hunden.
Systemic blood levels of dirlotapide are not well correlated with efficacy in the dog.
ELRC_2682 v1

Die Konstellation aus Typedefinition2) mit Frameattributen und die Analysatoreneinstellung korrelieren nicht miteinander.
The constellation from type definition2) with frame attributes and the analyzer setting do not correlate with each other.
ParaCrawl v7.1

Der Schweregrad der Erkrankung und die Intensität der Symptome korrelieren nicht immer miteinander.
There is not always a correlation between the degree of severity of the disease and the intensity of the symptoms.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, daß Entinstitutionalisierung und Privatisierung nicht zwangsläufig korrelieren.
It shows that de-institutionalization and privatization do not necessarily correlate.
ParaCrawl v7.1

Die Grafik unten zeigt, dass der Aktienmarkt und die reale Wirtschaft nicht länger korrelieren.
The chart below shows how the stock market and the real economy no longer correlate.
ParaCrawl v7.1

Dass Körpergröße und Krebsrisiko bei Tieren nicht korrelieren, ist bereits seit den 1970er Jahren bekannt.
That body size and risk of cancer do not correlate in animals had already been known in the 70s.
ParaCrawl v7.1

Doch scheint eine derartige Logik die jüngsten Entwicklungen nicht zu erklären, denn die TARGET2-Salden korrelieren nicht mit den Wahrscheinlichkeiten für ein Zerbrechen des Euros, wie sie durch die Sentix-Umfragen gemessen werden.
But this line of reasoning does not seem to explain recent developments, because the TARGET2 balances are not correlated with the euro breakup probabilities as measured by the Sentix surveys.
News-Commentary v14

Deine Ausbreitungsmodelle korrelieren nicht.
Your dispersal models don't correlate.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA erkennt an, dass die Kommission durchaus auch damit zu kämpfen hat, dass die Mitgliedsstaaten bzw. regional verantwortliche Politiker Vorstellungen von – ökono­mischer – Entwicklung haben, die mit den Nachhaltigskeitsgedanken nicht positiv korrelieren.
The EESC certainly recognises that the Commission also has to contend with the fact that Member States and/or regional political leaders have ideas about (economic) development that do not sit comfortably with the idea of sustainability.
TildeMODEL v2018

Weiterhin wurde ermittelt, daß die Ergebnisse aus den Kurzzeitversuchen untereinander sehr gut, jedoch mit denen aus den Langzeitverschleiß- und Feindrehversuchen nicht korrelieren.
It was further established that the results of the short-term tests correlate among themselves very well, but that they do not correlate with those of the prolonged durability tests and the precision turning tests.
EUbookshop v2

Wie in Anhang E.l dargelegt wird, bedeutet dies zweitens, daß die Residuen der Verhal­tensgleichungen unterschiedlich sind und zwischen den Län­dern nicht korrelieren, da das Verhalten in Wirklichkeit asymmetrischer ist, als das Multimod­Modell erkennen läßt.
Second, as developed in Appendix E.I, to the extent that behaviour is more asymmetric in reality than represented in Multimod, this implies that residuals of the behavioural equations differ and are not correlated across countries.
EUbookshop v2

Eine weitere Schwierigkeit besteht darin, daß die Empfangsverhältnisse hinsichtlich beider Antennen nicht korrelieren, so daß die Wahl des Umschaltzeitpunkts erschwert wird.
A further difficulty consists in that the receiving conditions are not correlated with regard to the two antennas, with the result that the selection of the switch-over instant is made more difficult.
EuroPat v2

Interessanterweise scheinen die Höhe der FuE-Aufwendungen und die TBP überhaupt nicht zu korrelieren (so investieren z.B. Deutschland und Japan wesentlich mehr als das VK, haben aber eine negative TBP), die Zahl der Veröffentlichungen und die TBP dagegen stark (das VK veröffentlicht viel mehr als Deutschland und Japan, sei es in absoluten Zahlen, je Wissenschaftler, oder gemessen an den FuE-AufWendungen).
Interestingly, while the amount of R & D funds does not seem to correlate at all with the TBP (e.g., Germany and Japan invest much more money than the UK, but they have a negative TBP), the number of publications appeared to be highly related to it (the UK publishes much more than Germany and Japan in absolute terms, per scientist, or per R & D funds).
EUbookshop v2

Sie korrelieren nicht mit der Höhe der heimischen Produktion, teilweise könnten sie Reaktionen auf Schwankungen der Weltmarktpreise sein.
It does not correlate with the level of home production but could in part be seen as reactions to fluctuations in prices on the world market.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse beider Prüfverfahren sind untereinander nicht vergleichbar und korrelieren auch nicht mit den Ergebnissen der im grösseren Masstab durchgeführten Zulassungsprüfungen (Reibtrommel-oder Propanbrenne^· prüfung).
The results obtained with the two methods cannot be compared and do not correlate with the results obtained by type approval testing on a larger scale (either the drum friction or propane burner tests).
EUbookshop v2

Die Tabelle zeigt, daß die üblichen Wetterparameter, deren Beobachtung zunächst bei der Untersuchung der Wetterempfindlichkeit naheliegt, mit dem Auftreten der Herzinfarkte nicht positiv korrelieren, während die erfindungsgemäß gefundenen 28 kHz Sphärik-Impulse dies tun.
The table shows that the usual parameters of weather, which it would be considered obvious to observe first in studying weather sensitivity, do not correlate positively with the occurrence of myocardial infarction, while the 28 kHz spheric pulses discovered in accordance with the invention do so correlate.
EuroPat v2

Wenn Anstrengung und Belohnung nicht zuverlässig korrelieren, werden die meisten Menschen das Vertrauen verlieren und aufhören, Mühe zu investieren.
When effort and reward do not correlate reliably, most people will lose faith and stop investing effort.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ernüchtert und an einer Grenze, an der das Religiöse und das Wirtschaftliche nicht mehr notwendig korrelieren.
We recognise this sobering reality and have reached a point where the religious and economic no longer necessarily correlate.
ParaCrawl v7.1

Unter der Voraussetzung, dass diese beiden Wörter nicht korrelieren, ist zu erwarten, dass es genau drei Datensätze sind.
Assuming that these two words do not correlate, it can be expected that it is precisely three data records.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird also erreicht, dass die Größen der ersten Nachrichten und der jeweiligen zweiten Nachrichten nicht mehr miteinander korrelieren, sodass nicht mehr durch Beobachtung der Größen der ersten und der zweiten Nachrichten auf Sender bzw. Empfänger geschlossen werden kann.
In this manner, it is also ensured that the sizes of the first messages and the respective second messages do no longer correlate to each other such that it is no longer possible to deduce, by observing the sizes of the first and the second messages, the sender or the recipient.
EuroPat v2

Hierbei taucht das Problem auf, dass der verzögerte Code bei dem jeweils angewandten Korrelationsverfahren nicht mit dem nicht verzögerten Code korrelieren darf.
The problem arises here that the delayed code must not correlate with the non-delayed code in the correlation method that is respectively applied.
EuroPat v2

Hierbei wird die trigonometrische Beziehung EPMATHMARKEREP) und die Tatsache ausgenutzt, daß das Symbolalphabet von Offset-QPSK-Signale nur die Werte {±1} enthält, welche über die einzelnen Abtastzeitpunkte nT S nicht zueinander korrelieren.
In this context, the trigonometrical relationship sin(x)=cos(x??/2) and the fact that the symbol alphabet of offset QPSK signals contains only the values {±1}, which do not correlate with one another over the individual sampling timing points nT s, are exploited.
EuroPat v2

In Figur 3 nicht dargestellte Korrelationsmittel korrelieren die Fahrzeugpositionsdaten und die Straßenabschnittbeschreibung, um Straßenabschnittdaten für die digitale Landkarte 6 zu erzeugen.
In FIG. 3 the unshown correlation means correlates the vehicle position data and the street or road section description, in order to produce road or street section data for the digital map 6 .
EuroPat v2

Dabei wurde erkannt, dass gerade dann, wenn sich der Hubschrauber in seinem Flugzustand dem Wirbelringstadium nähert, dass dann die Korrelation zwischen Flugsteuersignal Flugsteuersignale mit den daraus resultierenden vertikalen Bewegungen nicht linear korrelieren,.
In this case it has been recognized that the correlation between flight control signal flight control signals and the resultant vertical movements do not correlate linearly, particularly when the flight condition of the helicopter approaches the vortex ring state.
EuroPat v2

Erst dann kommt es zum „Risikoausgleich im Kollektiv“ unter der Bedingung, dass die Risiken nicht po sitiv korrelieren, das heißt miteinander ver bunden sind.
Only then is there a “collective balancing of risks”, with the stipulation that there is no positive correlation between the risks, meaning they are related to one another.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind persönliche Freiheit und Verwirklichung ein zentrales Thema des gesellschaftlich propagierten Individualismus und korrelieren nicht mit der ursprünglich vertretenen Auffassung, dass ein Ehrenamt eine Tätigkeit ist, die auf Nächstenliebe und Freiwilligkeit beruht und nicht der persönlichen Weiterentwicklung dient.
In the meantime, individual freedom and personal growth are a central topic of socially propagated individualism and do not correspond to the originally supported beliefs that voluntary work is an activity based on altruism and charity and not serving personal further development.
ParaCrawl v7.1