Translation of "Nicht konstant" in English

Und wir wissen, dass die Solarstrahlung nicht konstant ist.
And we know the solar output's not constant through time.
TED2013 v1.1

Der Grund ist dies: die Geschwindigkeit von Klang ist nicht konstant.
Here's why: the speed of sound is not a constant. It's fairly slow.
TED2020 v1

Die Tiefe ihres Auftretens unter der Erdoberfläche ist nicht konstant.
The depth at which it occurs is not constant.
Wikipedia v1.0

Das Risiko-Verhältnis ist nicht konstant, sondern steigt mit zunehmender Anwendungsdauer.
The risk ratio is not constant but will increase with increasing duration of use
ELRC_2682 v1

Das relative Risiko ist nicht konstant, sondern steigt mit zunehmender Anwendungsdauer.
The risk ratio is not constant but will increase with increasing duration on use.
ELRC_2682 v1

Nichtstationäre Signale sind über die Zeit nicht konstant.
There must be no accumulation of mass or energy over the time period of interest.
Wikipedia v1.0

Asylströme sind nicht konstant und nicht gleichmäßig auf die EU verteilt.
Asylum flows are not constant, nor are they evenly distributed across the EU.
TildeMODEL v2018

Abrahamse: „Es wurde eigentlich gar nicht gekürzt, sondern konstant gehalten.
"It is no longer necessary, for instance, to type figures from paper questionnaires into the computer, because a lot of information-gathering is now electronic.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Lehrstellensuchenden bleibt über das Jahr hinweg natürlich nicht konstant.
Of course the number of young people looking for training opportunities does not remain constant throughout the year.
EUbookshop v2

Die Summe der Teilströme bleibt damit nicht konstant.
Therefore, the sum of the sub-currents does not remain constant.
EuroPat v2

Die Länge N max der maximalen Datenmenge muss selbstverständlich nicht unbedingt konstant sein.
The length Nmax of the maximum data amount of course need not necessarily be constant.
EuroPat v2

Die für solche Dienste erforderliche Übertragungskapazität ist deshalb nicht konstant.
The transmission capacity required for such services is therefore not constant.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß der Krümmungsradius p k nicht konstant ist.
It is understood that the radius of curvature pk is not constant.
EuroPat v2

Der Durchmesser eines Bildpunktes auf dem Datenträger Ist hierbei nicht konstant.
It can be seen that the diameter of the picture points on the data carrier is not constant.
EuroPat v2

Folglich ist die Belastbarkeit eines solchen Steuerwerks nicht konstant.
Consequently, the loadability of such a control unit is not constant.
EuroPat v2

Die Bildungsrenditen bleiben im Lebensverlauf nicht konstant.
RoR on education and training are not constantover the life cycle.
EUbookshop v2

Das Textlängenverhältnis ist auch bei dieser Verfahrensvariante nicht konstant sondern textabhängig.
In this variant likewise, the text-length ratio is not constant but depends on the text.
EuroPat v2

Die Summe der Teilleitwerte ist nicht konstant.
The sum of the conductance values is not constant.
EuroPat v2

Häufig ist auch die Parallelität der Sicken längs dem Umfang nicht konstant.
Frequently, also, the parallelism of the beads along the circumference is not constant.
EuroPat v2

Dieser Wert ist bei einem Kraftfahrzeug nicht konstant.
That value is not constant in relation to a motor vehicle.
EuroPat v2

Es ist bekannt, daß die Dampftemperatur über die Rohrlänge nicht konstant ist.
It is known that the steam temperature is not constant over the tube length.
EuroPat v2

Die Signallaufzeiten bei unterschiedlichen Übertragungseinrichtungen sind nicht konstant.
The signal transit times in different transmission devices are not constant.
EuroPat v2

Die Grenzwerte der Variationsbreite der Aktivitätsgröße A sind hierbei nicht konstant.
The limit values of the variation range of the activity variable A are not constant here.
EuroPat v2