Translation of "Nicht klassifizierbar" in English
Die
Kunst
von
Hans
Krüsi
ist
nicht
klassifizierbar.
The
work
of
Hans
Krüsi
is
simply
not
to
be
categorised.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfkörper
ist
nach
UL-94
nicht
klassifizierbar.
The
test
specimen
is
not
classifiable
to
UL
94.
EuroPat v2
Eine
Verallgemeinerung
und
Ã
bertragung
der
Aussagen
von
einer
CNT
Art
auf
die
Andere
war
aufgrund
der
Datenlage
nicht
möglich,
so
dass
SWCNTs
und
MWCNTs
(ohne
MWCNT-7)
als
"nicht
klassifizierbar
als
krebserzeugend
für
den
Menschen
(Gruppe
3)"
eingestuft
wurden.
Moreover,
it
was
determined
that,
due
to
a
lack
of
coherent
evidence,
it
was
not
possible
to
generalise
from
one
type
of
CNT
to
other
types.
Therefore,
other
forms
of
CNT,
namely
SWCNT
and
other
types
of
MWCNT
(excluding
MWCNT-7),
were
categorised
as
'not
classifiable
as
to
their
carcinogenicity
to
humans
(Group
3)'.
ParaCrawl v7.1
Peter
Fritzenwallner
setzt
aus
Formen,
Symbolen
und
auch
Logos
unseres
Alltags
neue
Hybridwesen
zusammen,
die
mehrdeutig
und
nicht
klassifizierbar
und
damit
auch
nicht
wissenschaftlich
verortbar
sind.
Peter
Fritzenwallner
turns
shapes,
symbols,
and
logos
from
our
everyday
life
into
hybrid
beings
that
are
ambiguous
and
cannot
be
classified,
and
therefore
cannot
be
scientifically
placed
either.
ParaCrawl v7.1
Im
Schritt
S112
werden
optional
Einzelobjekte
verworfen,
die
am
Bildrand
liegen,
da
diese
Objekte
nicht
vollständig
mit
der
Kamera
erfasst
wurden
und
so
nicht
eindeutig
klassifizierbar
sind.
In
step
S
112,
individual
objects
which
lie
at
the
image
edge
are
optionally
rejected
as
said
objects
have
not
been
completely
detected
with
the
camera
and
so
are
not
clearly
classifiable.
EuroPat v2
Je
nach
Bereich
4,
5,
6,
in
welchem
sich
der
Endpunkt
dann
befindet,
wird
die
zu
dem
Bewegungsvektor
v1,
v2
gehörige
Bewegungsgeste
als
im
vorliegenden
Beispiel
horizontal
oder
vertikal
oder
aber
als
"nicht
klassifizierbar"
klassifiziert.
Depending
on
the
region
3,
4,
5
in
which
the
end
point
is
then
located,
the
movement
gesture
belonging
to
the
movement
vector
v
1,
v
2
is
classified
as
in
the
present
example
as
horizontal
or
vertical
or,
however,
as
“not
able
to
be
classified”.
EuroPat v2
Diese
Verarbeitungseinheit
ist
ebenfalls
Teil
des
Gestenerkennungssystems
und
dazu
ausgelegt,
den
Bewegungsvektor
mit
mindestens
zwei
Grenzkurven,
welche
in
einem
Ausschnitt
eines
Vektorraums
zumindest
drei
getrennte
Bereiche
definieren,
zu
vergleichen
und,
in
Abhängigkeit
eines
Ergebnisses
des
Vergleichens,
eine
Richtung
der
Bewegungsgeste
als
horizontal
zu
ermitteln,
falls
der
Bewegungsvektor
in
einem
ersten
Bereich
der
drei
getrennten
Bereiche
liegt,
als
vertikal,
falls
der
Bewegungsvektor
in
einem
zweiten
Bereich
der
drei
getrennten
Bereiche
liegt,
und
als
nicht
klassifizierbar,
falls
der
Bewegungsvektor
in
einem
dritten
Bereich
der
drei
getrennten
Bereiche
liegt.
This
processing
unit
is
likewise
part
of
the
gesture
recognition
system
and
is
designed
to
compare
the
movement
vector
with
at
least
two
limit
curves
which
define
at
least
three
separate
regions
in
a
section
of
a
vector
space
and,
depending
on
a
result
of
the
comparison,
to
determine
a
direction
of
the
movement
gesture
as
horizontal
if
the
movement
vector
lies
in
a
first
region
of
the
three
separate
regions,
as
vertical
if
the
movement
vector
lies
in
a
second
region
of
the
three
separate
regions
and
as
not
able
to
be
classified
if
the
movement
vector
lies
in
a
third
region
of
the
three
separate
regions.
EuroPat v2
Das
hat
den
Vorteil,
dass
die
Richtungstoleranz
bei
langsamen
Bewegungen
größer
ist
als
bei
schnellen
Bewegungen,
also
insbesondere
Abweichungen
von
horizontaler
und/oder
vertikaler
Richtung
bei
langsamen
Bewegungsgesten
weniger
leicht
zu
einem
Ermitteln
der
Richtung
der
Bewegungsgeste
als
"nicht
klassifizierbar"
führen
als
bei
schnellen
Bewegungsgesten.
This
has
the
advantage
that
the
directional
tolerance
for
slow
movements
is
greater
than
for
quick
movements,
so
in
particular
deviations
from
the
horizontal
and/or
vertical
direction
for
slow
movement
gestures
lead
to
a
determination
of
the
direction
of
the
movement
gesture
as
“not
able
to
be
classified”
less
easily
than
for
quick
movement
gestures.
EuroPat v2
Nachdem
der
Laubhaufen
17
durch
das
Steuergerät
4
des
Kraftfahrzeugs
1
nicht
klassifizierbar
ist,
ist
unklar,
ob
er
ein
Hindernis
zur
Weiterfahrt
darstellt.
Since
the
heap
of
leaves
17
cannot
be
classified
by
the
control
device
4
of
the
motor
vehicle
1,
it
is
unclear
whether
it
constitutes
an
obstacle
for
the
further
drive.
EuroPat v2
Die
IARC
stuft
in
ihrer
heute
vorab
veröffentlichten
Studie
Kaffee
als
"nicht
klassifizierbar
bezüglich
seiner
Kanzerogenität
für
Menschen"
(Gruppe
3)
ein.
In
its
study
published
in
advance
today,
the
IARC
rates
coffee
as
"not
classifiable
with
regard
to
its
carcinogenicity
for
humans"
(Group
3).
ParaCrawl v7.1
Fehlstellen
welche
in
2D
nicht
eindeutig
klassifizierbar
sind,
werden
anschließend
mittels
3D
„shape
from
shading“
oder
3D
Lasertriangulation
lokal
geprüft
um
eine
eindeutige
Zuordnung
zu
erreichen.
Defects
which
can
not
be
reliably
classified
in
2D
are
afterwords
processed
locally
with
3D
methods
like
“shape
from
shading”
or
“lasertriangulation”
in
a
second
step.
ParaCrawl v7.1
Dann
gab
es
Gesangsgruppenlieder,
die
praktisch
nicht
klassifizierbar
waren
-
erleben
Sie
einen
der
größten
Hits
des
Jahres,
Maurice
Williams
&
The
Zodiacs'
unmöglich
ansteckenden
Aufenthalt.
Then
there
were
vocal
group
songs
that
were
virtually
unclassifiable
-
witness
one
of
the
year's
biggest
hits,
Maurice
Williams
&
The
Zodiacs'
impossibly
infectious
Stay.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
die
chemische
Zusätze
oder
nicht
klassifizierbar
Fette,
die
dazu
das
gleiche
dienen
um
ein
Huhn
zu
braten,
als
um
einen
LKW
zu
schmieren,
die
entscheidende
Faktor
die
geistige
Haltung
ist
zu
Schwalben
einen
Gachupeta
Industrie,
sehr
verschieden
von
der
Verehrung,
die
ruhigen
Gemüse
aus
Bio-Garten,
verdienen
ruhig
Küche
ein
Zen-Tempel
oder
Ihren
eigenen
vier
Wänden.
More
than
the
chemical
additives
or
unclassifiable
fats
that
serve
the
same
to
fry
a
chicken
than
to
grease
a
truck,
the
most
determining
factor
is
the
mental
attitude
to
be
swallows
a
gachupeta
industrial,
very
different
from
the
reverence
that
deserve
quiet
vegetables
from
an
organic
garden,
quiet
kitchen
of
a
Zen
Temple
or
your
own
home.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
beispiellose
Anzahl
von
Veranstaltungen,
Ausstellungen,
Publikationen
und
nicht
klassifizierbar
Herrlichkeit
zu
japanischen
Fotografie
Zusammenhang,
die
in
explosionsgefährdeten
Überfluss
in
diesem
Jahr.
There
are
an
unprecedented
number
of
events,
exhibitions,
publications
and
unclassifiable
wonderfulness
related
to
Japanese
photography
that
is
in
explosive
abundance
this
year.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
das
ist
für
mich
nicht
klassifizierbar
bis
60
€
/
pro
Zimmer
pro
Nacht!
That's
for
me
this
is
not
classifiable
to
60
€
/
per
room
per
night!
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Jubiläum
zu
feiern,
bietet
die
Organisation
eine
Wanderausstellung,
â
keinen
Geschmack
für
schlechten
Geschmack.â
Anlässlich
seine
Präsentation
auf
dem
Französisch-Institut
in
Mailand,
Schreiben
Muuuz
traf
bei
Hands-On
und
nicht
klassifizierbar
Jean-Charles
de
Castelbajac,
die
hier
in
der
Ausübung
der
Szenografie
gefaltet
wird.
To
celebrate
this
anniversary,
the
organization
offers
a
traveling
exhibition,
"No
Taste
for
bad
taste."
On
the
occasion
of
his
presentation
at
the
French
Institute
in
Milan,
writing
Muuuz
met
at
Hands-On
and
unclassifiable
Jean-Charles
de
Castelbajac
who
is
here
folded
in
the
exercise
of
the
scenography.
ParaCrawl v7.1
Darin
stuft
die
IARC
Kaffee
als
"nicht
klassifizierbar
bezüglich
der
Kanzerogenität
beim
Menschen"
(Gruppe
3)
ein
und
ändert
damit
ihre
Klassifizierung
von
Kaffee,
den
sie
1991
noch
als
"möglicherweise
kanzerogen
beim
Menschen"
(Gruppe
2B)
einstufte.
In
it,
the
IARC
rates
coffee
as
"not
classifiable
in
terms
of
its
carcinogenicity
in
humans"
(Group
3),
thereby
changing
its
classification
of
coffee
which
back
in
1991
it
had
graded
as
"possibly
carcinogenic
in
humans"
(Group
2B).
ParaCrawl v7.1
Enric
Boada
ist
ein
Wesen
wach,
rebellisch,
nicht
klassifizierbar
sogar
zu
einer
Zeit,
eine
Kultur
und
ein
Alter.
Enric
Boada
is
a
being
awake,
rebellious,
unclassifiable
even
at
a
time,
a
culture
and
an
age.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verallgemeinerung
und
Übertragung
der
Aussagen
von
einer
CNT
Art
auf
die
Andere
war
aufgrund
der
Datenlage
nicht
möglich,
so
dass
SWCNTs
und
MWCNTs
(ohne
MWCNT-7)
als
"nicht
klassifizierbar
als
krebserzeugend
für
den
Menschen
(Gruppe
3)"
eingestuft
wurden.
Moreover,
it
was
determined
that,
due
to
a
lack
of
coherent
evidence,
it
was
not
possible
to
generalise
from
one
type
of
CNT
to
other
types.
Therefore,
other
forms
of
CNT,
namely
SWCNT
and
other
types
of
MWCNT
(excluding
MWCNT-7),
were
categorised
as
'not
classifiable
as
to
their
carcinogenicity
to
humans
(Group
3)'.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Vorgehen
wird
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
daß
in
der
Praxis
meist
Mischbrände
auftreten,
die
nicht
immer
eindeutig
klassifizierbare
Aerosole
liefern.
This
approach
takes
into
account
that
most
common
fires
are
mixed
fires
which
produce
aerosols
which
cannot
always
be
unambiguously
classified.
EuroPat v2
Geplant
ist
unter
anderem,
die
bisherigen
Forschungsergebnisse
auf
"non-canonical
data",
also
zum
Beispiel
nicht
eindeutig
klassifizierbare
Konstruktionen,
wenig
untersuchte
Sprachen
und
Varietäten,
"unbereinigten"
Text
und
spontan-sprachliche
Dialoge,
anzuwenden
und
die
Hypothesen
zum
Beispiel
anhand
von
Daten
aus
Webkorpora
zu
testen.
The
plans
include
applying
current
research
results
to
"non-canonical
data",
i.e.
for
example
not
clearly
classifiable
constructions,
little
researched
languages
and
varieties,
"unadjusted"
text
and
spontaneous-linguistic
dialogue
and
to
test
the
hypotheses
for
example
on
the
basis
of
data
from
web
corpora.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
dritten
Förderperiode
(2014-2018)
ist
unter
anderem
geplant,
die
bisherigen
Forschungsergebnisse
auf
"non-canonical
data",
also
zum
Beispiel
nicht
eindeutig
klassifizierbare
Konstruktionen,
wenig
untersuchte
Sprachen
und
Varietäten,
"unbereinigten"
Text
und
spontan-sprachliche
Dialoge,
anzuwenden
und
die
Hypothesen
zum
Beispiel
anhand
von
Daten
aus
Webkorpora
zu
testen.
In
the
current
third
funding
period
(2014-2018)
we
are
planning,
for
one,
to
apply
the
research
done
to
date
to
"non-canonical
data,"
i.e.,
for
example,
constructions
that
are
not
unambiguously
classifiable,
languages
that
are
seldom
studied
and
varieties
of
"unadjusted"
text
and
spontaneously-spoken
dialogs.
ParaCrawl v7.1