Translation of "Nicht klassifizierbar" in English

Die Kunst von Hans Krüsi ist nicht klassifizierbar.
The work of Hans Krüsi is simply not to be categorised.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfkörper ist nach UL-94 nicht klassifizierbar.
The test specimen is not classifiable to UL 94.
EuroPat v2

Eine Verallgemeinerung und à bertragung der Aussagen von einer CNT Art auf die Andere war aufgrund der Datenlage nicht möglich, so dass SWCNTs und MWCNTs (ohne MWCNT-7) als "nicht klassifizierbar als krebserzeugend für den Menschen (Gruppe 3)" eingestuft wurden.
Moreover, it was determined that, due to a lack of coherent evidence, it was not possible to generalise from one type of CNT to other types. Therefore, other forms of CNT, namely SWCNT and other types of MWCNT (excluding MWCNT-7), were categorised as 'not classifiable as to their carcinogenicity to humans (Group 3)'.
ParaCrawl v7.1

Peter Fritzenwallner setzt aus Formen, Symbolen und auch Logos unseres Alltags neue Hybridwesen zusammen, die mehrdeutig und nicht klassifizierbar und damit auch nicht wissenschaftlich verortbar sind.
Peter Fritzenwallner turns shapes, symbols, and logos from our everyday life into hybrid beings that are ambiguous and cannot be classified, and therefore cannot be scientifically placed either.
ParaCrawl v7.1

Im Schritt S112 werden optional Einzelobjekte verworfen, die am Bildrand liegen, da diese Objekte nicht vollständig mit der Kamera erfasst wurden und so nicht eindeutig klassifizierbar sind.
In step S 112, individual objects which lie at the image edge are optionally rejected as said objects have not been completely detected with the camera and so are not clearly classifiable.
EuroPat v2

Je nach Bereich 4, 5, 6, in welchem sich der Endpunkt dann befindet, wird die zu dem Bewegungsvektor v1, v2 gehörige Bewegungsgeste als im vorliegenden Beispiel horizontal oder vertikal oder aber als "nicht klassifizierbar" klassifiziert.
Depending on the region 3, 4, 5 in which the end point is then located, the movement gesture belonging to the movement vector v 1, v 2 is classified as in the present example as horizontal or vertical or, however, as “not able to be classified”.
EuroPat v2

Diese Verarbeitungseinheit ist ebenfalls Teil des Gestenerkennungssystems und dazu ausgelegt, den Bewegungsvektor mit mindestens zwei Grenzkurven, welche in einem Ausschnitt eines Vektorraums zumindest drei getrennte Bereiche definieren, zu vergleichen und, in Abhängigkeit eines Ergebnisses des Vergleichens, eine Richtung der Bewegungsgeste als horizontal zu ermitteln, falls der Bewegungsvektor in einem ersten Bereich der drei getrennten Bereiche liegt, als vertikal, falls der Bewegungsvektor in einem zweiten Bereich der drei getrennten Bereiche liegt, und als nicht klassifizierbar, falls der Bewegungsvektor in einem dritten Bereich der drei getrennten Bereiche liegt.
This processing unit is likewise part of the gesture recognition system and is designed to compare the movement vector with at least two limit curves which define at least three separate regions in a section of a vector space and, depending on a result of the comparison, to determine a direction of the movement gesture as horizontal if the movement vector lies in a first region of the three separate regions, as vertical if the movement vector lies in a second region of the three separate regions and as not able to be classified if the movement vector lies in a third region of the three separate regions.
EuroPat v2

Das hat den Vorteil, dass die Richtungstoleranz bei langsamen Bewegungen größer ist als bei schnellen Bewegungen, also insbesondere Abweichungen von horizontaler und/oder vertikaler Richtung bei langsamen Bewegungsgesten weniger leicht zu einem Ermitteln der Richtung der Bewegungsgeste als "nicht klassifizierbar" führen als bei schnellen Bewegungsgesten.
This has the advantage that the directional tolerance for slow movements is greater than for quick movements, so in particular deviations from the horizontal and/or vertical direction for slow movement gestures lead to a determination of the direction of the movement gesture as “not able to be classified” less easily than for quick movement gestures.
EuroPat v2

Nachdem der Laubhaufen 17 durch das Steuergerät 4 des Kraftfahrzeugs 1 nicht klassifizierbar ist, ist unklar, ob er ein Hindernis zur Weiterfahrt darstellt.
Since the heap of leaves 17 cannot be classified by the control device 4 of the motor vehicle 1, it is unclear whether it constitutes an obstacle for the further drive.
EuroPat v2

Die IARC stuft in ihrer heute vorab veröffentlichten Studie Kaffee als "nicht klassifizierbar bezüglich seiner Kanzerogenität für Menschen" (Gruppe 3) ein.
In its study published in advance today, the IARC rates coffee as "not classifiable with regard to its carcinogenicity for humans" (Group 3).
ParaCrawl v7.1

Fehlstellen welche in 2D nicht eindeutig klassifizierbar sind, werden anschließend mittels 3D „shape from shading“ oder 3D Lasertriangulation lokal geprüft um eine eindeutige Zuordnung zu erreichen.
Defects which can not be reliably classified in 2D are afterwords processed locally with 3D methods like “shape from shading” or “lasertriangulation” in a second step.
ParaCrawl v7.1

Dann gab es Gesangsgruppenlieder, die praktisch nicht klassifizierbar waren - erleben Sie einen der größten Hits des Jahres, Maurice Williams & The Zodiacs' unmöglich ansteckenden Aufenthalt.
Then there were vocal group songs that were virtually unclassifiable - witness one of the year's biggest hits, Maurice Williams & The Zodiacs' impossibly infectious Stay.
ParaCrawl v7.1

Mehr als die chemische Zusätze oder nicht klassifizierbar Fette, die dazu das gleiche dienen um ein Huhn zu braten, als um einen LKW zu schmieren, die entscheidende Faktor die geistige Haltung ist zu Schwalben einen Gachupeta Industrie, sehr verschieden von der Verehrung, die ruhigen Gemüse aus Bio-Garten, verdienen ruhig Küche ein Zen-Tempel oder Ihren eigenen vier Wänden.
More than the chemical additives or unclassifiable fats that serve the same to fry a chicken than to grease a truck, the most determining factor is the mental attitude to be swallows a gachupeta industrial, very different from the reverence that deserve quiet vegetables from an organic garden, quiet kitchen of a Zen Temple or your own home.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine beispiellose Anzahl von Veranstaltungen, Ausstellungen, Publikationen und nicht klassifizierbar Herrlichkeit zu japanischen Fotografie Zusammenhang, die in explosionsgefährdeten Überfluss in diesem Jahr.
There are an unprecedented number of events, exhibitions, publications and unclassifiable wonderfulness related to Japanese photography that is in explosive abundance this year.
ParaCrawl v7.1

Das ist, das ist für mich nicht klassifizierbar bis 60 € / pro Zimmer pro Nacht!
That's for me this is not classifiable to 60 € / per room per night!
ParaCrawl v7.1

Um dieses Jubiläum zu feiern, bietet die Organisation eine Wanderausstellung, â keinen Geschmack für schlechten Geschmack.â Anlässlich seine Präsentation auf dem Französisch-Institut in Mailand, Schreiben Muuuz traf bei Hands-On und nicht klassifizierbar Jean-Charles de Castelbajac, die hier in der Ausübung der Szenografie gefaltet wird.
To celebrate this anniversary, the organization offers a traveling exhibition, "No Taste for bad taste." On the occasion of his presentation at the French Institute in Milan, writing Muuuz met at Hands-On and unclassifiable Jean-Charles de Castelbajac who is here folded in the exercise of the scenography.
ParaCrawl v7.1

Darin stuft die IARC Kaffee als "nicht klassifizierbar bezüglich der Kanzerogenität beim Menschen" (Gruppe 3) ein und ändert damit ihre Klassifizierung von Kaffee, den sie 1991 noch als "möglicherweise kanzerogen beim Menschen" (Gruppe 2B) einstufte.
In it, the IARC rates coffee as "not classifiable in terms of its carcinogenicity in humans" (Group 3), thereby changing its classification of coffee which back in 1991 it had graded as "possibly carcinogenic in humans" (Group 2B).
ParaCrawl v7.1

Enric Boada ist ein Wesen wach, rebellisch, nicht klassifizierbar sogar zu einer Zeit, eine Kultur und ein Alter.
Enric Boada is a being awake, rebellious, unclassifiable even at a time, a culture and an age.
ParaCrawl v7.1

Eine Verallgemeinerung und Übertragung der Aussagen von einer CNT Art auf die Andere war aufgrund der Datenlage nicht möglich, so dass SWCNTs und MWCNTs (ohne MWCNT-7) als "nicht klassifizierbar als krebserzeugend für den Menschen (Gruppe 3)" eingestuft wurden.
Moreover, it was determined that, due to a lack of coherent evidence, it was not possible to generalise from one type of CNT to other types. Therefore, other forms of CNT, namely SWCNT and other types of MWCNT (excluding MWCNT-7), were categorised as 'not classifiable as to their carcinogenicity to humans (Group 3)'.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Vorgehen wird der Tatsache Rechnung getragen, daß in der Praxis meist Mischbrände auftreten, die nicht immer eindeutig klassifizierbare Aerosole liefern.
This approach takes into account that most common fires are mixed fires which produce aerosols which cannot always be unambiguously classified.
EuroPat v2

Geplant ist unter anderem, die bisherigen Forschungsergebnisse auf "non-canonical data", also zum Beispiel nicht eindeutig klassifizierbare Konstruktionen, wenig untersuchte Sprachen und Varietäten, "unbereinigten" Text und spontan-sprachliche Dialoge, anzuwenden und die Hypothesen zum Beispiel anhand von Daten aus Webkorpora zu testen.
The plans include applying current research results to "non-canonical data", i.e. for example not clearly classifiable constructions, little researched languages and varieties, "unadjusted" text and spontaneous-linguistic dialogue and to test the hypotheses for example on the basis of data from web corpora.
ParaCrawl v7.1

In der aktuellen dritten Förderperiode (2014-2018) ist unter anderem geplant, die bisherigen Forschungsergebnisse auf "non-canonical data", also zum Beispiel nicht eindeutig klassifizierbare Konstruktionen, wenig untersuchte Sprachen und Varietäten, "unbereinigten" Text und spontan-sprachliche Dialoge, anzuwenden und die Hypothesen zum Beispiel anhand von Daten aus Webkorpora zu testen.
In the current third funding period (2014-2018) we are planning, for one, to apply the research done to date to "non-canonical data," i.e., for example, constructions that are not unambiguously classifiable, languages that are seldom studied and varieties of "unadjusted" text and spontaneously-spoken dialogs.
ParaCrawl v7.1