Translation of "Nicht hinnehmen" in English

Die Angriffe sind unmoralisch, und die internationale Gemeinschaft kann sie nicht hinnehmen.
The attacks are immoral, and the international community cannot accept them.
Europarl v8

Wir können Diskriminierung nicht einfach hinnehmen.
We cannot tolerate discrimination.
Europarl v8

Wir haben oftmals gesagt, dass wir Menschenrechtsverletzungen nicht hinnehmen.
We have said many times that we do not accept human rights violations.
Europarl v8

Als Europäer können wir diesen Zustand nicht hinnehmen.
We cannot permit this state of affairs as Europeans.
Europarl v8

Ich finde, das können wir nicht hinnehmen.
In my view, this is something that we cannot accept.
Europarl v8

Die Landwirte können eine solche Behandlung nicht widerspruchslos hinnehmen.
Farmers cannot accept being treated in this way.
Europarl v8

Wir dürfen ein solch brutales Vorgehen nicht hinnehmen.
We must not fall for this ploy.
Europarl v8

Das ist eine Methode, die wir einfach nicht hinnehmen können.
That is a method we simply cannot tolerate.
Europarl v8

So etwas können wir nicht hinnehmen.
We cannot accept that.
Europarl v8

Verzögerungen bei der Einsetzung der Kommission werden wir nicht hinnehmen.
We will not accept any delay in the inauguration of the Commission.
Europarl v8

Das können wir natürlich nicht hinnehmen.
Of course, we cannot agree to this.
Europarl v8

Was wir nicht hinnehmen sollten, ist die Intoleranz.
What we should not tolerate is intolerance itself.
Europarl v8

Jede andere Einstellung ist für mich undenkbar - ich werde sie nicht hinnehmen.
Any other attitude is unthinkable to me, and I shall not tolerate it.
Europarl v8

Das kann man so nicht hinnehmen.
This cannot be accepted as it stands.
Europarl v8

Das kann ich einfach nicht hinnehmen.
I simply cannot accept that.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, das können wir nicht hinnehmen.
Ladies and gentlemen, we cannot stand by and let this happen.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach können wir diese Situation zukünftig nicht mehr hinnehmen.
In my view, we cannot accept this situation in the future.
Europarl v8

Wir können diese Verwirrungen und Mutmaßungen über Impfkampagnen nicht länger hinnehmen.
We can no longer allow such confusion and suspicion to surround immunisation campaigns.
Europarl v8

Die Völkergemeinschaft darf Saddam Husseins Katze- und Mausspiel nicht länger hinnehmen.
The international community can no longer stand by while Saddam Hussein keeps playing these games.
Europarl v8

Wir können die gegenwärtige Situation in Afghanistan nicht hinnehmen.
We cannot accept the current situation in Afghanistan.
Europarl v8

Wir können diese Situation daher nicht hinnehmen.
Therefore, we cannot accept this situation.
Europarl v8

Das können wir so nicht hinnehmen.
This is not acceptable.
Europarl v8

Dies ist ein tragischer Sachverhalt, den unsere Demokratien nicht hinnehmen können.
This is a tragic situation which our democracies cannot tolerate.
Europarl v8

Wir dürfen gewalttätige Diskriminierungen oder Terrorakte nicht hinnehmen.
We must not accept violent discrimination or acts of terrorism.
Europarl v8

Das können wir einfach nicht hinnehmen.
This is something we simply cannot accept.
Europarl v8

Unsere GASP kann eine Spaltung nicht hinnehmen.
Our CFSP cannot tolerate division.
Europarl v8

Dies können wir als Politiker natürlich nicht defensiv hinnehmen.
Of course, as politicians we cannot just sit back and accept this.
Europarl v8

Das können wir nicht länger hinnehmen.
We cannot accept that any longer.
Europarl v8