Translation of "Nicht hinderlich" in English

Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich.
His poor educational background was not a bar to his advancement.
Tatoeba v2021-03-10

Diese beiden Leidenschaften waren einander wechselseitig nicht hinderlich.
The two passions did not interfere with one another.
Books v1

Ich werde Ihren selbstlosen Plänen nicht hinderlich sein.
Father, I'm not going to fight a plan as unselfish as yours.
OpenSubtitles v2018

Die Erfahrung zeigt, daß diese für den Öffnungsvorgang nicht hinderlich ist.
It has been found that such movement does not impair the opening process.
EuroPat v2

Sie hat es nicht als hinderlich empfunden,eine Frau zu sein.
Costantini is not surprised that thereare so few women at her level in theindustry.
EUbookshop v2

Die vertikale Bewegbarkeit, die für den Rühraufsatz verbleibt, ist nicht hinderlich.
The capacity for vertical movement which remains for the whipping attachment is not detrimental.
EuroPat v2

Teure Bewerbungs­mappen verbessern Ihre Chancen nicht und sind hinderlich für die weitere Bearbeitung.
Expensive application folders do not enhance your chances and create processing issues.
ParaCrawl v7.1

Er will mir beweisen, daß seine Liebe zu mir seiner Freiheit nicht hinderlich sein darf.
He wishes to give me proofs that his love of me must not interfere with his freedom.
Books v1

In Petersburg waren die Kinder den Vätern nicht hinderlich, das Leben zu genießen.
In Petersburg children did not hinder their fathers living.
Books v1

Diese Vergussmasse 40 ist für optische Strahlen 41 durchlässig und für magnetische Felder nicht hinderlich.
This sealing compound 40 is transmissive for optical radiation 41 and not obstructive for magnetic fields.
EuroPat v2

Eine spezifische katalytische Funktion zur N 2 O-Zersetzung ist nicht erforderlich, aber auch nicht hinderlich.
A specific catalytic function for N 2 O decomposition is not necessary, but neither is it a hindrance.
EuroPat v2

Man kapiert, dass der Hauptzweck der Ausrüstung darin besteht, nicht hinderlich zu sein.
You realize the most important thing for the gear to do is just get out of your way.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Längen verschieden sind, ist das nicht erforderlich aber auch nicht hinderlich.
If the lengths differ, this is not necessary, however, is also not inhibiting.
EuroPat v2

Diese stehen der weiteren Anwendung der Polysiloxane in der vorliegenden Erfindung jedoch nicht hinderlich entgegen.
However, this does not prevent the further application of the polysiloxanes in the present invention.
EuroPat v2

Und zweitens müssen wir daran denken, daß die Entwicklung dieser neuen Unternehmen gefördert wird, daß junge Unternehmer gefördert werden, daß sichergestellt wird, daß die traditionellen Vorstellungen vom europäischen Sozialmodell, auf das Herr Medina vorhin hinwies, nicht hinderlich sind in der Entwicklung Europas zu einem Ort mit ähnlicher Energie und Begeisterung, wie wir sie derzeit bei der Anwendung dieser neuen Technologien in den Vereinigten Staaten erleben.
The second point that we must consider is encouraging the development of these new businesses, to encourage new entrepreneurs, to make sure that the traditional ideas of the European social model that Mr Medina referred to earlier do not in fact inhibit the development of making Europe the place that is going to have the sort of energy and excitement that we see currently in the United States in adopting these new technologies.
Europarl v8

Diese Vielfalt enthält eine Gefahr der Überschneidung, aber erstens dienen die verschiedenen Systeme verschiedenen Zwecken, und zweitens sind die Überschneidungen zwischen solchen Systemen an sich nicht hinderlich, wenn zugleich auch eine Koordinierung und Beaufsichtigung stattfindet.
The number of different systems involved means that there is a risk of duplication, but they all tend to serve different purposes, and overlapping between systems need not be a problem if there is also coordination and control.
Europarl v8

Die von uns erlassenen Rechtsvorschriften müssen einem solchen Ziel förderlich und dürfen ihm sicherlich nicht hinderlich sein, worauf wir bei der vorliegenden Richtlinie, bei der es um Futtermittel für besondere Ernährungszwecke geht, achten werden.
Our legislation should serve this aim. Furthering this aim, and certainly not standing in the way of it, is what we should focus on with this directive.
Europarl v8

Zahlreiche arabische Führer wollen nicht einsehen, dass Transparenz, Gewaltenteilung und faire Prozesse der Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung förderlich und nicht hinderlich sind.
Many Arab leaders refuse to realise that openness, power-sharing and fair judicial procedures will promote rather than hinder stability and economic development.
Europarl v8

Die zunehmende Bedeutung des radikalen Islamismus war im Hinblick auf die Demokratie in den arabischen Staaten nicht weniger hinderlich.
The rise of radical Islamism has been no less obstructive when it comes to Arab democracy.
News-Commentary v14

Vor dem Hintergrund einer geringen Beschäftigungsquote und bedeutender Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt sind die neuen Anstrengungen der Regierung sehr wichtig, das neue Arbeitsgesetzbuch derart umzugestalten, "dass es Beschäftigungs- und Wirtschaftswachstum nicht hinderlich ist und die Flexibilität des Arbeitsmarktes erhöht".
Given the low employment rate and the substantial discrepancies in the labour market, the new government's efforts to revise the new Labour Code "so that it does not harm the growth of employment and the economy and increases the flexibility of the labour market" are very important.
TildeMODEL v2018