Translation of "Nicht hinderlich" in English
Sein
niedriger
Bildungsstand
war
seinem
beruflichen
Fortkommen
nicht
hinderlich.
His
poor
educational
background
was
not
a
bar
to
his
advancement.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
beiden
Leidenschaften
waren
einander
wechselseitig
nicht
hinderlich.
The
two
passions
did
not
interfere
with
one
another.
Books v1
Ich
werde
Ihren
selbstlosen
Plänen
nicht
hinderlich
sein.
Father,
I'm
not
going
to
fight
a
plan
as
unselfish
as
yours.
OpenSubtitles v2018
Die
Erfahrung
zeigt,
daß
diese
für
den
Öffnungsvorgang
nicht
hinderlich
ist.
It
has
been
found
that
such
movement
does
not
impair
the
opening
process.
EuroPat v2
Sie
hat
es
nicht
als
hinderlich
empfunden,eine
Frau
zu
sein.
Costantini
is
not
surprised
that
thereare
so
few
women
at
her
level
in
theindustry.
EUbookshop v2
Die
vertikale
Bewegbarkeit,
die
für
den
Rühraufsatz
verbleibt,
ist
nicht
hinderlich.
The
capacity
for
vertical
movement
which
remains
for
the
whipping
attachment
is
not
detrimental.
EuroPat v2
Teure
Bewerbungsmappen
verbessern
Ihre
Chancen
nicht
und
sind
hinderlich
für
die
weitere
Bearbeitung.
Expensive
application
folders
do
not
enhance
your
chances
and
create
processing
issues.
ParaCrawl v7.1
Er
will
mir
beweisen,
daß
seine
Liebe
zu
mir
seiner
Freiheit
nicht
hinderlich
sein
darf.
He
wishes
to
give
me
proofs
that
his
love
of
me
must
not
interfere
with
his
freedom.
Books v1
In
Petersburg
waren
die
Kinder
den
Vätern
nicht
hinderlich,
das
Leben
zu
genießen.
In
Petersburg
children
did
not
hinder
their
fathers
living.
Books v1
Diese
Vergussmasse
40
ist
für
optische
Strahlen
41
durchlässig
und
für
magnetische
Felder
nicht
hinderlich.
This
sealing
compound
40
is
transmissive
for
optical
radiation
41
and
not
obstructive
for
magnetic
fields.
EuroPat v2
Eine
spezifische
katalytische
Funktion
zur
N
2
O-Zersetzung
ist
nicht
erforderlich,
aber
auch
nicht
hinderlich.
A
specific
catalytic
function
for
N
2
O
decomposition
is
not
necessary,
but
neither
is
it
a
hindrance.
EuroPat v2
Man
kapiert,
dass
der
Hauptzweck
der
Ausrüstung
darin
besteht,
nicht
hinderlich
zu
sein.
You
realize
the
most
important
thing
for
the
gear
to
do
is
just
get
out
of
your
way.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Längen
verschieden
sind,
ist
das
nicht
erforderlich
aber
auch
nicht
hinderlich.
If
the
lengths
differ,
this
is
not
necessary,
however,
is
also
not
inhibiting.
EuroPat v2
Diese
stehen
der
weiteren
Anwendung
der
Polysiloxane
in
der
vorliegenden
Erfindung
jedoch
nicht
hinderlich
entgegen.
However,
this
does
not
prevent
the
further
application
of
the
polysiloxanes
in
the
present
invention.
EuroPat v2
Und
zweitens
müssen
wir
daran
denken,
daß
die
Entwicklung
dieser
neuen
Unternehmen
gefördert
wird,
daß
junge
Unternehmer
gefördert
werden,
daß
sichergestellt
wird,
daß
die
traditionellen
Vorstellungen
vom
europäischen
Sozialmodell,
auf
das
Herr
Medina
vorhin
hinwies,
nicht
hinderlich
sind
in
der
Entwicklung
Europas
zu
einem
Ort
mit
ähnlicher
Energie
und
Begeisterung,
wie
wir
sie
derzeit
bei
der
Anwendung
dieser
neuen
Technologien
in
den
Vereinigten
Staaten
erleben.
The
second
point
that
we
must
consider
is
encouraging
the
development
of
these
new
businesses,
to
encourage
new
entrepreneurs,
to
make
sure
that
the
traditional
ideas
of
the
European
social
model
that
Mr
Medina
referred
to
earlier
do
not
in
fact
inhibit
the
development
of
making
Europe
the
place
that
is
going
to
have
the
sort
of
energy
and
excitement
that
we
see
currently
in
the
United
States
in
adopting
these
new
technologies.
Europarl v8
Diese
Vielfalt
enthält
eine
Gefahr
der
Überschneidung,
aber
erstens
dienen
die
verschiedenen
Systeme
verschiedenen
Zwecken,
und
zweitens
sind
die
Überschneidungen
zwischen
solchen
Systemen
an
sich
nicht
hinderlich,
wenn
zugleich
auch
eine
Koordinierung
und
Beaufsichtigung
stattfindet.
The
number
of
different
systems
involved
means
that
there
is
a
risk
of
duplication,
but
they
all
tend
to
serve
different
purposes,
and
overlapping
between
systems
need
not
be
a
problem
if
there
is
also
coordination
and
control.
Europarl v8
Die
von
uns
erlassenen
Rechtsvorschriften
müssen
einem
solchen
Ziel
förderlich
und
dürfen
ihm
sicherlich
nicht
hinderlich
sein,
worauf
wir
bei
der
vorliegenden
Richtlinie,
bei
der
es
um
Futtermittel
für
besondere
Ernährungszwecke
geht,
achten
werden.
Our
legislation
should
serve
this
aim.
Furthering
this
aim,
and
certainly
not
standing
in
the
way
of
it,
is
what
we
should
focus
on
with
this
directive.
Europarl v8
Zahlreiche
arabische
Führer
wollen
nicht
einsehen,
dass
Transparenz,
Gewaltenteilung
und
faire
Prozesse
der
Stabilität
und
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
förderlich
und
nicht
hinderlich
sind.
Many
Arab
leaders
refuse
to
realise
that
openness,
power-sharing
and
fair
judicial
procedures
will
promote
rather
than
hinder
stability
and
economic
development.
Europarl v8
Die
zunehmende
Bedeutung
des
radikalen
Islamismus
war
im
Hinblick
auf
die
Demokratie
in
den
arabischen
Staaten
nicht
weniger
hinderlich.
The
rise
of
radical
Islamism
has
been
no
less
obstructive
when
it
comes
to
Arab
democracy.
News-Commentary v14
Vor
dem
Hintergrund
einer
geringen
Beschäftigungsquote
und
bedeutender
Ungleichheiten
auf
dem
Arbeitsmarkt
sind
die
neuen
Anstrengungen
der
Regierung
sehr
wichtig,
das
neue
Arbeitsgesetzbuch
derart
umzugestalten,
"dass
es
Beschäftigungs-
und
Wirtschaftswachstum
nicht
hinderlich
ist
und
die
Flexibilität
des
Arbeitsmarktes
erhöht".
Given
the
low
employment
rate
and
the
substantial
discrepancies
in
the
labour
market,
the
new
government's
efforts
to
revise
the
new
Labour
Code
"so
that
it
does
not
harm
the
growth
of
employment
and
the
economy
and
increases
the
flexibility
of
the
labour
market"
are
very
important.
TildeMODEL v2018