Translation of "Nicht getrennt" in English

Menschenrechte und Kinderarbeit können nicht getrennt vom Handel und von Investitionen betrachtet werden.
Human rights and child labour cannot be regarded separately from trade and investment.
Europarl v8

Wir können die Wirtschaft und die Umwelt nicht länger getrennt betrachten.
We can no longer consider the economy and the environment separately.
Europarl v8

Diese beiden Dienste gehen Hand in Hand und können nicht getrennt werden.
These two services go hand in hand and cannot be separated.
Europarl v8

Es erscheint mir sehr wesentlich, diese Funktionen nicht getrennt voneinander zu sehen.
I think it important that these roles are seen as a whole.
Europarl v8

Das Eine kann nicht vom Anderen getrennt werden.
They cannot be separated out.
Europarl v8

Das politische Europa und das wirtschaftliche Europa bestehen nicht getrennt voneinander.
Political Europe and economic Europe do not live in separate rooms.
Europarl v8

Fische schwimmen nicht getrennt im Meer.
Fish do not swim separately in the sea.
Europarl v8

Das ist gefährlich, denn Zivilisationen können nicht getrennt errichtet werden.
This is dangerous because civilisation cannot be built separately.
Europarl v8

Sie tun und das nicht betäubt, getrennt vom Leben.
You do and not anaesthetized, separated from life.
TED2013 v1.1

Wirtschaft und Politik können nicht voneinander getrennt werden.
Economics and politics cannot be separated.
News-Commentary v14

Ich ertrage den Gedanken nicht, von dir getrennt zu sein.
I can't bear the thought of being away from you.
Tatoeba v2021-03-10

Weltliche und geistliche Macht waren hier nicht getrennt.
In contrast, churches were symbols of not only spiritual but also worldly power.
Wikipedia v1.0

Der Wirkstoffbehälter darf nicht vom Mundrohr getrennt werden.
Do not remove the canister from the plastic casing.
EMEA v3

In der Praxis werden beide Erkrankungstypen allerdings sprachlich häufig nicht sauber voneinander getrennt.
There is usually an immune component, but the trigger is often not identified.
Wikipedia v1.0

Ich kann mir Sie und mich nicht mehr getrennt denken.
I cannot think about you and about myself separately.
Books v1

Der Verlustausgleich kann nicht getrennt von der Gewinnbesteue­rung behandelt werden.
Loss relief cannot be dealt with independently of profits tax.
TildeMODEL v2018

Beide Dokumente sind nicht getrennt voneinander zu sehen, sondern bilden ein Ganzes.
The two documents form a whole, and should not be seen as separate parts.
TildeMODEL v2018

Beide Dokumente sind nicht getrennt von­einander zu sehen, sondern bilden ein Ganzes.
The two documents form a whole, and should not be seen as separate parts.
TildeMODEL v2018

Diese Aspekte lassen sich aufgrund ihrer Interdependenz nicht getrennt analysieren.
This aspects cannot be analysed independently each other.
TildeMODEL v2018

Eine Beihilfe darf daher nicht getrennt von den Auswirkungen ihrer Finanzierungsweise untersucht werden.
Therefore, the aid cannot be considered separately from the effects of its method of financing.
TildeMODEL v2018