Translation of "Nicht getrennt" in English
Menschenrechte
und
Kinderarbeit
können
nicht
getrennt
vom
Handel
und
von
Investitionen
betrachtet
werden.
Human
rights
and
child
labour
cannot
be
regarded
separately
from
trade
and
investment.
Europarl v8
Wir
können
die
Wirtschaft
und
die
Umwelt
nicht
länger
getrennt
betrachten.
We
can
no
longer
consider
the
economy
and
the
environment
separately.
Europarl v8
Diese
beiden
Dienste
gehen
Hand
in
Hand
und
können
nicht
getrennt
werden.
These
two
services
go
hand
in
hand
and
cannot
be
separated.
Europarl v8
Es
erscheint
mir
sehr
wesentlich,
diese
Funktionen
nicht
getrennt
voneinander
zu
sehen.
I
think
it
important
that
these
roles
are
seen
as
a
whole.
Europarl v8
Das
Eine
kann
nicht
vom
Anderen
getrennt
werden.
They
cannot
be
separated
out.
Europarl v8
Das
politische
Europa
und
das
wirtschaftliche
Europa
bestehen
nicht
getrennt
voneinander.
Political
Europe
and
economic
Europe
do
not
live
in
separate
rooms.
Europarl v8
Fische
schwimmen
nicht
getrennt
im
Meer.
Fish
do
not
swim
separately
in
the
sea.
Europarl v8
Das
ist
gefährlich,
denn
Zivilisationen
können
nicht
getrennt
errichtet
werden.
This
is
dangerous
because
civilisation
cannot
be
built
separately.
Europarl v8
Sie
tun
und
das
nicht
betäubt,
getrennt
vom
Leben.
You
do
and
not
anaesthetized,
separated
from
life.
TED2013 v1.1
Wirtschaft
und
Politik
können
nicht
voneinander
getrennt
werden.
Economics
and
politics
cannot
be
separated.
News-Commentary v14
Ich
ertrage
den
Gedanken
nicht,
von
dir
getrennt
zu
sein.
I
can't
bear
the
thought
of
being
away
from
you.
Tatoeba v2021-03-10
Weltliche
und
geistliche
Macht
waren
hier
nicht
getrennt.
In
contrast,
churches
were
symbols
of
not
only
spiritual
but
also
worldly
power.
Wikipedia v1.0
Der
Wirkstoffbehälter
darf
nicht
vom
Mundrohr
getrennt
werden.
Do
not
remove
the
canister
from
the
plastic
casing.
EMEA v3
In
der
Praxis
werden
beide
Erkrankungstypen
allerdings
sprachlich
häufig
nicht
sauber
voneinander
getrennt.
There
is
usually
an
immune
component,
but
the
trigger
is
often
not
identified.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
mir
Sie
und
mich
nicht
mehr
getrennt
denken.
I
cannot
think
about
you
and
about
myself
separately.
Books v1
Der
Verlustausgleich
kann
nicht
getrennt
von
der
Gewinnbesteuerung
behandelt
werden.
Loss
relief
cannot
be
dealt
with
independently
of
profits
tax.
TildeMODEL v2018
Beide
Dokumente
sind
nicht
getrennt
voneinander
zu
sehen,
sondern
bilden
ein
Ganzes.
The
two
documents
form
a
whole,
and
should
not
be
seen
as
separate
parts.
TildeMODEL v2018
Beide
Dokumente
sind
nicht
getrennt
voneinander
zu
sehen,
sondern
bilden
ein
Ganzes.
The
two
documents
form
a
whole,
and
should
not
be
seen
as
separate
parts.
TildeMODEL v2018
Diese
Aspekte
lassen
sich
aufgrund
ihrer
Interdependenz
nicht
getrennt
analysieren.
This
aspects
cannot
be
analysed
independently
each
other.
TildeMODEL v2018
Eine
Beihilfe
darf
daher
nicht
getrennt
von
den
Auswirkungen
ihrer
Finanzierungsweise
untersucht
werden.
Therefore,
the
aid
cannot
be
considered
separately
from
the
effects
of
its
method
of
financing.
TildeMODEL v2018