Translation of "Nicht gesteckt" in English

Daher dürfen die Erwartungen auf diesem Gebiet nicht zu hoch gesteckt werden.
Expectations should therefore not be too great.
Europarl v8

Dieses Mal sind die Ziele nicht so hoch gesteckt.
There are no such grand ambitions this time around.
Europarl v8

Vielleicht, weil du ihn nicht in Brand gesteckt hast.
Well, I would rather not say.
OpenSubtitles v2018

Und danke, dass du das Museum nicht in Brand gesteckt hast.
And thanks for not setting he museum on fire, partner.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Flasche nicht ins Handgepäck gesteckt.
I didn't put the darn bottle in my bag.
OpenSubtitles v2018

Hast du es nicht deshalb dorthin gesteckt?
Isn't that why you put it there?
OpenSubtitles v2018

Dann wissen Sie, dass mich die Leute nicht ins Gefängnis gesteckt hätten.
Oh, I have an idea. Then you know these people weren't going to put me in jail.
OpenSubtitles v2018

Das Steckerteil 1 und das Gegensteckerteil 3 sind noch nicht vollständig ineinander gesteckt.
The plug part 1 and the counter-plug part 3 are not yet fully pushed into one another.
EuroPat v2

Stecker dürfen nicht gesteckt werden, solange die entsprechenden Geräte nicht ausgeschaltet sind.
Plugs must not be inserted in sockets as long as the according devices are not switched off.
ParaCrawl v7.1

Wie man assessora entlassen kann, in die Hand des Geldes nicht gesteckt?
How it is possible to release an asessor, without having put in a hand of money?
ParaCrawl v7.1

Hoffen wir mal das sie nicht zu hoch gesteckt sind.
I hope they are not to high to reach.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht glauben, dass Max Han noch nicht ins Aquarium gesteckt hat.
I can't believe Max hasn't put Han in the tank yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie nicht gesteckt!
There was no shoving!
OpenSubtitles v2018

Auch die Hinterwaldachmühle wurde von einem Blitz getroffen, aber nicht in Brand gesteckt.
She was also hit in the engine room by a shell, but it did not explode.
WikiMatrix v1

Der Baustein belegt in diesem Fall 8 Rückmelderadressen, Jumper 1 ist nicht gesteckt.
In this mode the module uses 8 feedback addresses, jumper 1 is not fitted-
ParaCrawl v7.1

Sind die Kontakte dieser elektrischen Leitung nicht gesteckt, so wird ebenfalls kein Laserstrahl freigegeben.
If the contacts of this electrical conductor are not plugged, no laser beam is enabled.
EuroPat v2

Der Steckkontakt 38 ist in einen Stegleiter 40 eines im Übrigen nicht dargestellten Stanzgitters gesteckt.
The plug connector 38 is inserted into a conductor bar 40 of a lead frame (not shown).
EuroPat v2

Machen Sie den Blumenstrauß nicht zu steif, die Blumen müssen nicht nur gesteckt werden.
Make sure not to tie the flowers to tight, keep it light and airy.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Paar Schuhe werden ausgewählte Hosen ausgewählt, da diese nicht gesteckt werden können.
For each pair of shoes selected pants are selected, because they can not be tucked.
ParaCrawl v7.1

Obwohl einige politische Gefangene freigelassen wurden, haben neue ihren Platz eingenommen, und die jungen Aktivisten werden nicht ins Gefängnis gesteckt, sondern zur Armee geschickt.
Although a few political prisoners have been released, new ones have taken their place, and the young activists are sent not to prison but to the army.
Europarl v8

Ein Ziel, das wir uns nicht gesteckt hatten, war die Lösung der Frage des Energiemixes.
One ambition we did not have was to settle the issue of the energy mix.
Europarl v8

Er ist nicht so hoch gesteckt, radikal oder drakonisch, wie er von zahlreichen Gegnern gern dargestellt wird.
It is not as ambitious, radical or draconian as many opponents would like to portray.
Europarl v8

Andere haben Kritik angebracht, weil er ihnen nicht weit genug geht, weil die Ergebnisse zu bescheiden sind oder die Ziele nicht hoch genug gesteckt wurden.
Others have loudly criticised it for not going far enough, for the fact that results have been meagre or for its lack of ambition.
Europarl v8

Er wurde dann ins Gefängnis gesteckt, nicht von den Gerichten, sondern aufgrund einer Abstimmung im politisch gespaltenen Parlament.
He was then sent to prison, not by the courts, but by a vote in the parliament based on the political division.
Europarl v8

Wenngleich ich die Erklärung des Kommissionsmitglieds begrüße, bedauere ich, dass die Arbeit der Kommission nicht ausgewogener gewesen ist - indem sie zum Beispiel berücksichtigt, dass die Globalisierung auch ihre Schattenseiten hat - und dass sie ihre Ziele nicht weiter gesteckt hat.
While I welcome the Commissioner's statement, I regret the fact that the Commission's work has not been more balanced - recognising, for example, that there is a dark side to globalisation, too - and has not been more ambitious.
Europarl v8

Aber das ist nicht so einfach, denn die globalen Ziele sind nicht nur hoch gesteckt, sondern auch kompliziert.
But that ain't easy, because the Global Goals aren't just ambitious, they're also pretty complicated.
TED2020 v1

Es gibt allerdings Anhaltspunkte dafür, dass der Geltungsbereich der Richtlinie möglicherweise zu begrenzt ist und die Ziele nicht weit genug gesteckt sind.
At the same time, there are signals that the Directive may be too limited in scope and lack ambition.
TildeMODEL v2018

In seiner im September 1995 verabschiedeten Initiativstellungnahme1 zum Thema Erhaltung der Fischereiressourcen und Fangrechte gelangte der Wirtschafts- und Sozialausschuß zu dem Schluß, daß die Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände unzureichend sind und keine zufriedenstellenden Ergebnisse erbracht haben, was darauf schließen läßt, daß die Ziele nicht weit genug gesteckt wurden und die Maßnahmen entweder unzulänglich sind oder aber nicht ordnungsgemäß angewendet werden.
In an Opinion1 on the conservation of fishery resources and fishing rights drawn up on its own initiative and adopted in September 1995, the Committee concluded that the measures taken to conserve the fish population are inadequate and the results obtained have not been satisfactory, suggesting that the objectives are too modest, that the measures are inadequate or that they have not been properly applied.
TildeMODEL v2018