Translation of "Nicht geringer" in English
Sie
ist
nicht
geringer
geworden,
sondern
von
Jahr
zu
Jahr
größer!
It
has
not
dropped,
it
has
increased
year
on
year.
Europarl v8
Die
Bedrohung
durch
den
Terrorismus
wird
nicht
geringer.
The
threat
of
terrorism
is
not
getting
smaller.
Europarl v8
Unsere
Entschlossenheit,
sie
zu
verteidigen,
sollte
nicht
geringer
sein.
Our
determination
to
defend
them
should
be
no
less.
Europarl v8
Das
Wohlstandsgefälle
zwischen
dem
Norden
und
Süden
des
Mittelmeerraums
wird
nicht
geringer.
The
prosperity
gap
between
the
north
and
south
of
the
Mediterranean
is
not
diminishing.
Europarl v8
Und
die
Anforderungen
an
die
Anpassungsfähigkeit
werden
in
den
kommenden
Jahren
nicht
geringer.
Moreover,
the
demands
for
adaptability
will
not
lessen
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Ein
geringer,
nicht-signifikanter
Anstieg
der
Triglyceride
um
5%
wurde
beobachtet.
A
small
5%,
non-significant
increase
in
triglycerides
was
noted.
EMEA v3
Diese
Risiken
werden
in
absehbarer
Zeit
nicht
geringer
werden.
These
risks
will
not
wane
anytime
soon.
News-Commentary v14
Der
Krümmungsradius
darf
nicht
geringer
als
3,2
mm
sein.
The
radius
of
curvature
shall
not
be
less
than
3,2
mm.
DGT v2019
Die
Überwachungsfrequenz
ist
nicht
geringer
als
einmal
pro
Jahr.
The
frequency
of
monitoring
shall
be
no
less
than
once
per
year.
DGT v2019
Die
Verantwortung
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Institutionen
ist
auch
nicht
viel
geringer.
If
it
is
a
question
of
the
amendment
that
departs
furthest
from
the
text,
the
Socialist
one
is
more
radical.
EUbookshop v2
Ich
wollte
nicht,
dass
du
geringer
von
mir
denkst.
I
didn't
want
you
to
think
any
less
of
me.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
Anomalie,...
aber
er
ist
nicht
geringer
als
sie.
He
is
an
anomaly,
but
he's
not
less
than
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
geringer,
Nathan,
sondern
mehr.
You're
not
less,
Nathan.
You're
more.
OpenSubtitles v2018
Die
verluste
des
Feindes
sind
nicht
geringer
als
unsere.
The
enemy's
losses
are
no
less
significant
than
ours.
OpenSubtitles v2018
Seit
2
Tagen
diskutieren
wir
über
ein
Thema
von
nicht
geringer
Bedeutung.
For
two
days
we
have
been
debating
an
issue
of
some
small
importance.
OpenSubtitles v2018
Die
Herausforderungen
in
Europa
werden
nicht
geringer.
The
challenges
facing
Europe
are
not
diminishing.
Europarl v8
Ein
nicht
geringer
Teil
dieser
Frauen
sucht
eine
Teilzeitbeschäftigung.
A
significant
percentage
of
these
women
are
seeking
parttime
work.
EUbookshop v2
Der
Betrag
darf
nicht
geringer
sein
als
das
niedrigste
Bruttoeinkommen
der
betreffenden
Gruppe.
The
amount
may
not
be
less
than
the
gross
value
of
the
earnings
of
the
lowest
level
of
the
group
concerned.
EUbookshop v2
Die
mittlere
Laufzeit
der
Anleihen
darf
nicht
geringer
als
5
Jahre
sein.
The
average
period
for
which
funds
are
borrowed
shall
not
be
less
than
five
years.
EUbookshop v2