Translation of "Nicht gelöst" in English

Doch das Problem der Finanzierungskontrolle in Dublin ist noch nicht gelöst.
But the problem of financial control at Dublin is not yet settled.
Europarl v8

Das Abfallproblem der Kernenergie ist nicht gelöst.
The problem of waste from nuclear power has not been solved.
Europarl v8

Diese Probleme werden nicht nur nicht gelöst - sie verschärfen sich vielmehr.
Those problems are not only not being addressed, they are becoming worse.
Europarl v8

Das Problem besteht darin, dass diese Fragen nicht isoliert gelöst werden können.
The problem is that things cannot be done in isolation.
Europarl v8

Diese Probleme können durch fossile Brennstoffe nicht gelöst werden.
These problems cannot be tackled by fossil fuels.
Europarl v8

Nein, wir haben die Krise nicht gelöst.
No, we have not solved the crisis.
Europarl v8

Sie hat jedoch nicht alle Probleme gelöst.
However, it did not solve all the problems.
Europarl v8

All diese Punkte wurden bekanntlich auf der letzten Regierungskonferenz nicht gelöst.
As we all know, all these points remained unresolved after the last Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Die übergreifende und wichtige Frage in der Visumpolitik ist also nicht gelöst.
Consequently, the overriding and all-important issue with regard to visas is still unresolved.
Europarl v8

Die Frage haben Sie ja auch noch nicht gelöst!
That, of course, is another question you have yet to resolve.
Europarl v8

Auf diese Weise wird das Zuwanderungsproblem nicht gelöst.
The problem of immigration will not be solved like this.
Europarl v8

Die ihnen zur Verfügung stehende Liquidität hat das Problem nicht gelöst.
The liquidity that is available to them has not solved the problem.
Europarl v8

Eine Reihe von Schlüsselfragen sind noch nicht gelöst.
A number of key issues have not yet been resolved.
Europarl v8

Sie haben das grundsätzliche Problem nicht gelöst!
You have not settled the essential problem!
Europarl v8

Es spricht für sich, daß diese Probleme immer noch nicht gelöst sind.
The fact that they have not yet been resolved says a great deal.
Europarl v8

Die Frage der Endlagerung von radioaktiven Abfällen ist nicht gelöst.
The problem of the final disposal of nuclear waste has not been resolved.
Europarl v8

Ich bin überrascht, dass der Rentenstreit nicht gelöst wurde.
I am surprised that the pensions dispute has not been resolved.
Europarl v8

Die Probleme von Nordafrika können nicht in Südeuropa gelöst werden.
The problems of North Africa cannot be resolved in southern Europe.
Europarl v8

Die Probleme der Landwirtschaft werden auf diese Weise nicht gelöst.
The problems of agriculture will not be solved in this way.
Europarl v8

Mit diesen Maßnahmen konnte das Dumpingproblem aber nicht grundsätzlich gelöst werden.
These measures have still not put a stop to dumping.
Europarl v8

Nach den vorliegenden Informationen ist das Problem mit dem Raffinat nicht gelöst.
On the basis of the information available, the problem with the raffinate has not been solved.
DGT v2019

Die Probleme werden in neue Bereiche verschoben oder gar nicht gelöst.
Problems are moved to new areas or are not addressed at all.
Europarl v8

Damit ist das Problem nicht gelöst, denn gleichzeitig sind diese Strukturreformen durchzuführen.
In my view, the problem will not be solved in that way, for this financial solution must be accompanied by a simultaneous restructuring scheme.
Europarl v8

Das Abfallproblem soll nicht gelöst werden, es soll verbrannt werden!
It does not want to solve the waste problem, it wants to burn it!
Europarl v8

Dann ist die Frage der Internetverwaltung immer noch nicht gelöst.
Then there is the issue of Internet Governance, which is still unresolved.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die Frage der Nuklearabfälle noch nicht gelöst ist.
To this should be added the fact that the issue of nuclear waste has still not been resolved.
Europarl v8