Translation of "Nicht festzustellen" in English
Aber
es
reicht
nicht
aus,
das
festzustellen.
But
it
is
not
enough
to
observe
and
note
this.
Europarl v8
Eine
Emphase
für
europäische
Forschung
ist
dort
nicht
festzustellen.
There
is
no
emphasis
on
European
research
objectives.
Europarl v8
Es
genügt
nicht,
festzustellen,
daß
wir
oft
nicht
präsent
sind.
It
is
not
enough
to
realize
that
we
are
often
not
present.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Praxis
allerdings
nicht
festzustellen.
That
is
something
that,
in
reality,
is
not
noticeable.
Europarl v8
Wie
die
Unterlagen
in
den
Altpapiercontainer
gelangten,
war
nicht
mehr
festzustellen.
It
was
not
possible
to
identify
how
these
documents
came
to
be
in
the
waste
container.
Wikipedia v1.0
Der
derzeitige
rechtliche
und
technische
Rahmen
ermöglicht
es
nicht,
ihre
Identität
festzustellen.
Under
the
current
legal
and
technical
framework
their
identity
cannot
be
established.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
im
vorliegenden
Fall
nicht
festzustellen.
This
is
not
the
case
in
the
present
case.
DGT v2019
Wettbewerbsverzerrungen
auf
wettbewerbsorientierten
Märkten
(wie
der
Werbung)
waren
ebenfalls
nicht
festzustellen.
Moreover,
no
distortion
of
competition
in
commercial
markets
(like
advertising)
could
be
established.
TildeMODEL v2018
Regionale
Unterschiede
seien
innerhalb
eines
Mitgliedstaates
nicht
festzustellen.
Regional
differences
cannot
be
concluded
within
a
member
state.
TildeMODEL v2018
Louie,
ich
komme
nicht
umhin,
festzustellen,
dass
du
nicht
fliegst.
Louie,
I
can't
help
but
notice
you're
not
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Land
braucht
man
Beweise,
um
Schuld
festzustellen,
nicht
Unschuld.
Actually,
in
this
country
the
burden
of
proof
is
on
establishing
guilt,
not
innocence.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hinweis
auf
einen
Strukturbruch
am
Ende
der
Periode
ist
jedoch
nicht
festzustellen.
The
evidence
for
a
break
at
the
end
of
the
period
is
not
visible.
EUbookshop v2
Ein
Katalysatorverlust
ist
nach
dieser
Zyklenzahl
nicht
festzustellen.
No
catalyst
loss
is
recorded
after
this
number
of
cycles.
EuroPat v2
Größere
Abweichungen
vom
europäischen
Mittelwert
sind
nicht
festzustellen.
In
most
cases
this
trend
occurred
more
or
less
smoothly.
EUbookshop v2
Eine
Ausscheidung
von
Oxidpartikeln
war
ebenfalls
nicht
festzustellen.
F
together
with
microautoradiography,
no
oxygen
segregation
was
found.
EUbookshop v2
In
den
Beitrittsländern
ist
diese
positive
Auswirkung
nicht
festzustellen.
This
effect
does
not
occur
in
the
candidatecountries:
41
(out
of
the
55)
regions
showed
anegative
natural
growth,
while
35
regions
showeda
negative
population
growth.
EUbookshop v2
Nachteilige
Einflüsse
auf
die
Umkehrverarbeitung
waren
nicht
festzustellen.
Adverse
influences
on
reversal
processing
could
not
be
found.
EuroPat v2
Eine
Qualitätseinbusse
des
Endprodukts
war
bei
der
letzbeschriebenen
Art
der
Zugabe
nicht
festzustellen.
A
loss
of
quality
of
the
end
product
was
not
observed
as
described
in
the
latter
art.
EuroPat v2
Nebenwirkungen
sind
auch
bei
längerer
Behandlung
nicht
festzustellen.
No
secondary
effects
are
observed
even
after
prolonged
treatment.
EuroPat v2
Farbtonveränderungen
bei
Einwirkung
von
höheren
Temperaturen
sind
nicht
festzustellen.
No
change
in
colour
on
exposure
to
elevated
temperatures
is
observed.
EuroPat v2
Eine
Migration
handelsüblicher
Textilfarbstoffe
aus
den
Synthesefasern
in
der
Fluorpolymerenüberzug
ist
nicht
festzustellen.
There
is
no
evidence
that
commercial
textile
dyes
migrate
out
of
the
synthetic
fibers
into
the
fluoropolymer
coating.
EuroPat v2