Translation of "Nicht faehig" in English

Tobias Pflueger: "der Irak ist im moment nicht faehig, massenvernichtungswaffen herzustellen"
Tobias Pflueger: "Iraq is not currently capable of creating weapons of mass destruction."
ParaCrawl v7.1

Allerdings reicht ein allgemeines Wirtschaftswachstum allein auch nicht aus, die Leistungsfaehigkeit der Regionen zu veraendern, wenn die Regionen selbst nicht faehig sind, das neue Marktpotential zu nutzen.
However, overall growth on its own is equally not sufficient to alter regional performance if the regions themselves do not have the capacity to exploit new market potential.
TildeMODEL v2018

Es ist wieder eine andere Dimension unseres geistigen Strukturzusammenhanges, warum sich die großen und welthistorisch relevanten antitotalitaeren Bewegungen (zunaechst das unglaublich relevante antifaschistische Phaenomen und dann der immer staerker, nach 1989 jedoch durchschlagend werdende Antistalinismus) ebenfalls nicht als faehig erwiesen haben, eine neue und über den erreichten Stand der Sozialisierung und dann der Politisierung hinausgehende Emanzipation zu entwickeln.
It is again another dimension of our spiritual structure context, why the great and world historically relevant anti-totalitarian movements (first the incredibly relevant anti-fascist phenomenon and then the still stronger anti-Stalinism, becoming however tremendous after 1989) have also not revealed as being able to develop a new emancipation issuing over the achieved state of the socialization and then of the politization.
ParaCrawl v7.1

Diese Extreme, obwohl scheinbar “offensichtlich” ganz unterschiedliche Arten, sind tatsaechlich genetisch (wenn nicht mechanisch) faehig, gekreuzt zu werden und entwicklungsfaehige Abkoemmlinge hervorzubringen.
These extremes, while seemingly "obviously" different species altogether, are in fact genetically (if not mechanically) capable of interbreeding and producing viable offspring.
ParaCrawl v7.1

China will die anderen Teile der Welt zur Arbeit ankurbeln, Amerika (und der Westen) – gewollt oder ungewollt – waere einer solchen Strategie auch nicht faehig, weil seine Modernisation die Industrialisation schon übersprungen hat, waehrend viele Teile der Welt noch nicht in die industrielle Phase hineingetreten sind.
China wants to boost to work all the other parts of the world, America (and the West) – intentionally or not – would also not be capable of such a strategy, because its modernization has already skipped over the industrialization, while many parts of the world have not yet entered the industrial phase.
ParaCrawl v7.1

China erfüllt die Forderungen der Globalisation, es tut aber mit Strukturen und Instrumentarien, die dessen nicht nur nicht faehig waren, sondern über die man unzaehligemal als theoretische Evidenz aussagte, dass sie mit Globalisation vollkommen inkompatibel sind.
China meets the demands of the globalization, it is however doing with structures and instruments, that had not only not the competencies, but about which we declared over and over, as a theoretical evidence, that they are completely incompatible with the globalization.
ParaCrawl v7.1

Obwohl auf der evolutionaeren Leiter ueberlegen, hat der Mensch seine Intelligenz jedesmal dazu benutzt, neue Formen des Abschlachtens zu erfinden und das edle Tierreich zu quaelen, das, in seiner schwaecheren Position und Unschuld, nicht faehig ist, sich gegen die Intelligenz seiner aelteren Brueder zu behaupten.
Despite being superior on the evolution scale, man has used his intelligence each time to invent new forms of committing massacres and to torture the noble animal kingdom who, in its poor innocence, is not capable to compete against the intelligence of its older brother.
ParaCrawl v7.1

Geliebte Kinder, wenn ihr euch nicht faehig seht große Dinge zu realisieren: beginnt mit kleinen Werken, aber macht alles im Glauben und mit großer Liebe.
Dear children, if you do not feel able to do great works: begin with small works, but carried out in faith and with great love.
ParaCrawl v7.1

Diese Extreme, obwohl scheinbar "offensichtlich" ganz unterschiedliche Arten, sind tatsaechlich genetisch (wenn nicht mechanisch) faehig, gekreuzt zu werden und entwicklungsfaehige Abkoemmlinge hervorzubringen.
These extremes, while seemingly "obviously" different species altogether, are in fact genetically (if not mechanically) capable of interbreeding and producing viable offspring.
ParaCrawl v7.1

Im wesentlichen greift Alexander zur Logik von Hegels Argumentation gegen Schellings Identitaetssystem, indem er sagt, Bruno war nicht faehig, so eine exakte Form einer einheitlichen Beschreibung der einen Welt zu geben, wie es Spinoza gerade mit der geometrischen Methode tat.
Alexander resorts essentially to the logic of Hegel's argumentation against Schelling's identity system, while he says that Bruno was not able to give such an exact form of a unified description of a world, like Spinoza made one, precisely with the geometric method.
ParaCrawl v7.1

Im wesentlichen greift er zur Logik von Hegels Argumentation gegen Schellings Identitaetssystem, indem er sagt, Bruno war nicht faehig, so eine exakte Form einer einheitlichen Beschreibung der einen Welt zu geben, wie es Spinoza gerade mit der geometrischen Methode tat.
Alexander resorts essentially to the logic of Hegel's argumentation against Schelling's identity system, while he says that Bruno was not able to give such an exact form of a unified description of a world, like Spinoza made one, precisely with the geometric method.
ParaCrawl v7.1

Die "Macht", wie man sie am Ende des Systems schon mit einer gewissen Gemütlichkeit nannte, erwies sich letztich als nicht mehr faehig, die soziale Reproduktion umfassend zu lenken.
The "power", as we mentioned at the end of the system already somewhat informally, is finally revealing as no longer capable of steering comprehensively the social reproduction.
ParaCrawl v7.1

Gerade diese einmalige und bis heute nicht wiederholte Faehigkeit ermöglichte es ihm, die einzelnen philosophischen Gebiete (die man heute am liebsten als "Subsysteme" bezeichnen würde) strikt diskursbildend auch auseinanderzuhalten, Politik mit Moral, Ethik mit Aesthetik, Religion und Recht miteinander nicht zu verwechseln und die Kategorisierung der einzelnen gegenstaendlichen Inhalte unter die Begriffe der einzelnen Subsysteme fehler- und tadellos durchzuführen.
This exceptional ability, and until today never repeated, allowed him to distinguish the various philosophical fields, strictly shaping the discourse (which we would today prefer to describe as "subsystems"), not to mix up politics with morals, ethics with aesthetics, religion and right and to carry out, perfectly and without errors, the categorization of the various representational contents unter the category of the individual subsystems.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich den Dienst eines Lehrers kaufe, nicht um meine Faehigkeiten zu entwickeln, sondern um mir Vermoegen zu erwerben, mit dem ich Geld verdienen kann -- oder wenn andre für mich diesen Lehrer kaufen -- und wenn ich wirklich etwas lerne, was an und für sich von der Zahlung des Dienstes ganz unabhaengig ist, so gehoeren diese Lernkosten ganz wie meine Unterhaltskosten zu den Produktionskosten meines Arbeitsvermoegens.
If I buy the services of a teacher, not in order to develop my own capacities, but to acquire skills with which I can earn money — or if other people buy this teacher for me — and if I really learn something — which is in itself entirely independent of my paying for his services — these costs of learning form as much a part of the costs of production of my labour capacity as do my subsistence costs.
ParaCrawl v7.1

Gerade diese einmalige und bis heute nicht wiederholte Faehigkeit ermöglichte es ihm, die einzelnen philosophischen Gebiete (die man heute am liebsten als "Subsysteme" bezeichnen würde) strikt auch auseinanderzuhalten, Politik mit Moral, Ethik mit Aesthetik, Religion und Recht miteinander nicht zu verwechseln und die Kategorisierung der einzelnen gegenstaendlichen Inhalte unter die Begriffe der einzelnen Subsysteme fehler- und tadellos durchzuführen.
It is just this unique ability, and never repeated until today, that enabled him to also strictly distinguish from each other the various philosophical domains (that we would prefer to describe today as "subsystems "), not to confuse with each other politics with morals, ethics with aesthetics, religion and right and to perform faultless and perfectly the categorization of the diverse representational contents under the concept of the various subsystems.
ParaCrawl v7.1