Translation of "Nicht erteilt" in English
Mir
wurde
seit
sechs
Monaten
nicht
das
Wort
erteilt.
I
have
not
been
given
the
floor
for
six
months.
Europarl v8
Mir
wurde
jedoch
noch
nicht
das
Wort
erteilt.
But
I
have
not
had
a
chance
to
speak.
Europarl v8
Herr
Imbeni
hat
Ihnen
nicht
das
Wort
erteilt.
Mr
Imbeni
did
not
give
you
the
floor.
Europarl v8
Bei
seiner
zweiten
Wortmeldung
hatte
ich
es
ihm
nicht
erteilt.
I
did
not
give
it
to
him
on
his
second
attempt
to
take
the
floor.
Europarl v8
Das
Präsidium
hat
diese
Anweisungen
erteilt,
nicht
Herr
Falconer.
It
was
the
Bureau
that
held
these
instructions
down,
not
Mr
Falconer.
Europarl v8
Ausnahmen
aufgrund
klimatologischer
Umstände
dürfen
nicht
erteilt
werden.
And
there
can
be
no
exemptions
on
grounds
of
climatological
conditions.
Europarl v8
Über
ein
halbes
Jahr
wurde
mir
nicht
das
Wort
erteilt.
For
half
a
year,
I
have
not
had
the
floor.
Europarl v8
Sie
haben
mir
nicht
das
Wort
erteilt.
You
did
not
give
me
the
floor.
Europarl v8
Eine
solche
neue
Kompetenz
wird
gemäß
Artikel
7d
im
Amsterdamer
Vertrag
nicht
erteilt.
No
such
new
competence
is
given
under
article
7d
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Wir
haben
aus
diesem
Grund
dem
heutigen
Caveri-Bericht
nicht
unsere
Zustimmung
erteilt.
It
is
for
this
reason
that
we
have
not
approved
today's
Caveri
report.
Europarl v8
Es
wurde
mir
aber
aus
Zeitmangel
nicht
erteilt.
However,
I
was
not
given
it
due
to
a
lack
of
time.
Europarl v8
Sie
haben
mir
jedoch
nicht
das
Wort
erteilt.
However,
you
did
not
allow
me
to
speak.
Europarl v8
Bei
Bestätigung
der
ablehnenden
Stellungnahme
kann
die
Ermächtigung
nicht
erteilt
werden.
If
the
negative
opinion
is
confirmed,
authorisation
shall
not
be
granted.
JRC-Acquis v3.0
Ein
geändertes
Mandat
ist
für
diese
neuen
Klassifizierungen
nicht
erteilt
worden.
For
those
new
classifications,
a
revised
mandate
has
not
been
issued.
DGT v2019
Ein
geändertes
Mandat
ist
für
diese
neue
Klassifizierung
nicht
erteilt
worden.
For
that
new
classification,
a
revised
mandate
has
not
been
issued.
DGT v2019
Ist
dies
nicht
der
Fall,
so
kann
die
Einfuhrlizenz
nicht
erteilt
werden.
If
this
is
not
the
case,
no
import
licences
may
be
issued.
DGT v2019
Die
Genehmigung
dieses
Programms
wurde
jedoch
noch
nicht
abschließend
erteilt.
However,
the
approval
of
that
programme
has
not
been
finalised.
DGT v2019
Die
meisten
der
in
Anhang
A
erbetenen
spezifischen
Informationen
wurden
nicht
erteilt.
Most
of
the
specific
information
requested
in
Appendix
A
was
not
provided.
DGT v2019
Und
der
alte
Professor
hat
ihr
eine
erteilt,
nicht
wahr?
And
the
old
professor
gave
her
one,
right?
OpenSubtitles v2018
In
allen
anderen
Fällen
gilt
die
Genehmigung
als
nicht
erteilt.
In
all
other
cases,
no
such
presumption
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Eine
Genehmigung
zum
Anbau
von
Bt11-Mais
ist
beantragt,
aber
noch
nicht
erteilt.
An
authorisation
for
cultivation
for
Bt11
maize
is
pending
and
has
not
yet
been
granted.
TildeMODEL v2018
Wenn
kein
Notfallplan
vorgelegt
wird,
wird
die
Genehmigung
nicht
erteilt.
Consents
are
not
granted
if
emergency
plans
are
not
submitted.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ihm
unerklärlicherweise
nicht
erteilt
worden.
I
asked
to
speak
before
the
vote
began,
to
explain
my
vote.
EUbookshop v2
Die
Erlaubnis
haben
wir
dir
nicht
erteilt.
We
gave
you
no
such
dispensation.
OpenSubtitles v2018