Translation of "Nicht einseitig" in English

Doch wir sollten es trotzdem nicht einseitig negativ sehen.
Nevertheless, we should not look at it from a negative, one-sided viewpoint.
Europarl v8

Ich sage das nicht, um Ihnen einseitig den Schwarzen Peter zuzuschieben.
I am not saying that to put the blame on you alone.
Europarl v8

Dem dürfen sich die Mitgliedstaaten nicht einseitig entziehen.
Member States may not draw out of this unilaterally.
Europarl v8

Das muß allerdings durch die UN geschehen, nicht einseitig durch die USA.
However, that should be done by the UN, not unilaterally by the USA.
Europarl v8

Aber nochmals, wir können als Kommission nicht einseitig diese Vereinbarungen abändern.
Once again, however, we in the Commission cannot unilaterally alter these agreements.
Europarl v8

Das Europäische Programm für Sicherheitsforschung darf nicht einseitig auf technologische Forschung ausgerichtet sein.
The European Security Research Programme must not be one-sidedly orientated towards technology research.
Europarl v8

Im Bereich des internationalen Handels ist die Freiheit aber nicht einseitig.
However, in an international trade environment, freedom is not unilateral.
Europarl v8

Ich wollte nicht einseitig sein und hätte dies vielleicht etwas deutlicher formulieren können.
I did not mean to be one-sided and perhaps I could have made myself clearer.
Europarl v8

Es war nicht möglich, einseitig aus Gaza abzuziehen.
It was not possible to disengage from Gaza unilaterally.
Europarl v8

Wir dürfen nicht einseitig an die justizielle Zusammenarbeit herangehen.
We cannot take a unilateral approach to judicial assistance.
Europarl v8

Daher möchte ich die Vereinigten Staaten eindringlich auffordern, nicht einseitig zu handeln.
I would therefore urge the United States not to act unilaterally.
Europarl v8

Wichtig sind regelmäßige Handwechsel, damit das Pferd nicht einseitig belastet wird.
If a horse is longed with a saddle, it is important to make sure the stirrups do not bang against the horse's side.
Wikipedia v1.0

Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden.
National interests can no longer be effectively pursued unilaterally;
News-Commentary v14

Auch Verträge mit Abnahmegarantie dürfen von den Erzeugern nicht einseitig gekündigt werden.
The take or pay contracts may not be revoked unilaterally by the generators either.
DGT v2019

Die Verhandlungen über den Marktzugang dürfen nicht nur einseitig geführt werden.
The negotiations on market access cannot be one-way.
TildeMODEL v2018

Nach den neuen Vorschriften dürfen solche Entscheidungen nicht mehr einseitig getroffen werden.
Under the new rules such decisions can no longer be taken unilaterally.
TildeMODEL v2018

Die Kohäsionspolitik darf nicht einseitig auf Wirtschaftsförderung und Wettbewerbsfä­higkeit konzentriert bleiben.
Cohesion policy must not remain purely focused on boosting the economy and competitiveness.
TildeMODEL v2018

In der Union werden Entscheidungen gemeinsam getroffen, nicht einseitig.
In the Union things are agreed in common, not decided unilaterally.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hier nicht um einen einseitig griechisch orientierten Bericht.
This was not a Greekorientated report.
EUbookshop v2

Unser Parlament kann aber die in Kopenhagen zu behandelnden Themen nicht einseitig ändern.
This Parliament, however, cannot change the agenda for Copenhagen off its own bat.
EUbookshop v2

Sieh es nicht so einseitig, Julie.
Don't mix things up, Julie.
OpenSubtitles v2018

Im Übrigen ist es nicht einseitig.
And, by the way, it isn't exactly a one-way street.
OpenSubtitles v2018

Auch Kreationen wie wir wollen nicht so einseitig erscheinen.
No one wants to be created as a failure.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nicht, dass es einseitig ist.
Don't tell me it's one-sided.
OpenSubtitles v2018

Infolgedessen könne die Kommission nicht einseitig beschließen, diese Informationen zu veröffentlichen.
As a result the Commission cannot take a unilateral decision to publish this information'.
EUbookshop v2