Translation of "Nicht einschlägig" in English
Die
zitierte
Rechtsprechung
ist
daher
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig.
The
case
law
cited
is
therefore
not
relevant
in
the
present
case.
DGT v2019
Dies
gilt
nicht,
wenn
die
Frage
nicht
einschlägig
ist.
This
does
not
apply
where
the
questions
do
not
apply.
DGT v2019
Diese
Bezugnahme
ist
daher
als
solche
nicht
einschlägig.
Accordingly,
that
reference
is
irrelevant.
TildeMODEL v2018
Der
Hinweis
auf
dieses
Urteil
ist
im
vorliegenden
Fall
also
nicht
einschlägig.
Consequently,
reference
to
that
judgment
is
irrelevant
to
the
present
case.
EUbookshop v2
Daher
ist
die
Stellungnahme
G
1/92
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig.
Thus
opinion
G
1/92
is
not
relevant
to
the
present
case.
2.1.2.
Claim
2
ParaCrawl v7.1
Ist
nicht
einschlägig,
da
der
Kunde
einen
nicht-pseudonymisierten
Zugriff
auf
die
Daten
benötigt.
Does
not
apply,
because
the
customer
needs
to
see
the
full
details
of
an
applicant.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kammer
war
G
1/03
daher
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig.
Hence,
in
the
board’s
view,
G
1/03
was
not
relevant
to
the
present
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gewährleistung
sei
nicht
einschlägig,
weil
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Deutschen
Bundestages
nicht
verlagert
würden.
This
guarantee
is
not
relevant,
because
duties
and
powers
of
the
German
Bundestag
are
not
relocated.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieser
Ansatz
aufgrund
der
Komplexität
eines
derivativen
Finanzinstruments
nicht
einschlägig
bzw.
nicht
durchführbar,
so
können
die
Mitgliedstaaten
die
Anwendung
eines
Ansatzes
gestatten,
der
von
dem
bei
dem
betreffenden
Derivat
maximal
möglichen
Verlust
als
Maximalwert
des
Solvenzrisikos
ausgeht.
In
cases
where
this
approach
is
not
relevant
or
technically
impossible,
due
to
the
complexity
of
the
concerned
financial
derivative
instrument,
Member
States
may
then
allow
the
use
of
an
approach
based
on
the
maximum
potential
loss
linked
to
that
derivative
as
a
maximum
threshold
assessment
of
the
solvency
risk.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Eigenart
und
des
Zwecks
der
Beihilfe
sowie
des
Standorts
des
Unternehmens
sind
die
Buchstaben
a,
b
und
c
des
Absatzes
1
hier
nicht
einschlägig.
In
view
of
the
nature
and
purpose
of
the
aid,
and
the
geographic
location
of
the
firm,
subparagraphs
(a),
(b)
and
(c)
are
not
applicable
to
the
plan
in
question.
DGT v2019
Außerdem
dürfen
die
Mitgliedstaaten
Wanderarbeitnehmern
den
Beamtenstatus
(falls
einschlägig)
nicht
verweigern,
wenn
sie
einmal
im
öffentlichen
Sektor
beschäftigt
sind.
Furthermore,
Member
States
are
not
allowed
to
refuse
migrant
workers
the
status
of
civil
servant,
if
relevant,
once
they
have
been
integrated
in
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
der
Schwellenwerte
in
den
Absätzen
1
bis
7
können
die
Mitgliedstaaten
für
Unternehmen,
für
die
das
Konzept
der
"Nettoumsatzerlöse"
nicht
einschlägig
ist,
die
Einbeziehung
von
Einkommen
aus
anderen
Quellen
vorschreiben.
When
calculating
the
thresholds
in
paragraphs
1
to
7,
Member
States
may
require
the
inclusion
of
income
from
other
sources
for
undertakings
for
which
"net
turnover"
is
not
relevant.
DGT v2019
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1857/2006
ist
nicht
einschlägig,
da
nur
Beihilfen
für
vorbeugende
Maßnahmen
gewährt
werden.
Article
10(3)
of
Regulation
(EC)
No
1857/2006
is
not
relevant
as
aid
is
granted
for
preventive
measures
only.
DGT v2019
Daher
hat
die
chinesische
Regierung
eine
Reihe
von
Fragen
zum
Programm
und
den
Vorteilen
der
Hersteller
des
betreffenden
Produkts
mit
„nicht
einschlägig“
beantwortet.
As
a
consequence,
the
GOC
has
failed
to
provide
replies
to
a
number
of
questions
concerning
the
programme
and
the
benefits
for
the
producers
of
the
product
concerned
by
answering
‘not
applicable’.
DGT v2019
Im
Übrigen
ist
Generalanwältin
Kokott
der
Meinung,
dass
der
Grundsatz
der
Chancengleichheit
und
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
in
Arbeits-
und
Beschäftigungsfragen
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig
und
daher
nicht
heranzuziehen
ist.
In
other
respects
Advocate
General
Kokott
is
of
the
view
that
the
principle
of
equal
opportunities
and
equal
treatment
of
men
and
women
in
matters
of
employment
and
occupation
is
not
relevant
in
the
present
case
and
is
therefore
not
applicable.
TildeMODEL v2018
Soweit
Artikel
42
nicht
einschlägig
ist,
sind
die
zum
Erlas
dieser
Verordnung
erforderlichen
Befugnisse
nur
in
Artikel
308
vorgesehen
-
With
the
exception
of
Article
42,
the
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
under
Article
308,
TildeMODEL v2018
Soweit
Artikel
42
nicht
einschlägig
ist,
sind
die
zum
Erlaß
dieser
Verordnung
erforderlichen
Befugnisse
nur
in
Artikel
308
vorgesehen
-
With
the
exception
of
Article
42,
the
Treaty
does
not
provide,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
powers
other
than
those
under
Article
308,
TildeMODEL v2018
Zwar
sind
sie
für
die
Überwachung
dieser
Aufgaben
zuständig,
doch
müssen
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
nicht
einschlägig
qualifiziert
sein
(wenngleich
einige
es
sind),
was
zu
Haushalts-
und
Managementproblemen
geführt
hat.
Despite
their
responsibility
for
the
oversight
of
these
functions,
members
of
the
Board
are
not
required
by
the
Regulation
to
have
skills
in
these
areas
(though
some
do)
and
budgetary
and
management
problems
have
arisen.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
der
gemeinsamen
Handelspolitik
sei
ebenfalls
nicht
einschlägig,
weil
das
Einfrieren
der
Vermögenswerte
einer
Einzelperson,
die
keine
Verbindungen
zu
der
Regierung
eines
Drittlands
habe,
nicht
den
Handel
mit
einem
solchen
Land
betreffe
und
kein
handelspolitisches
Ziel
verfolge.
The
objective
of
the
common
commercial
policy
is
not
relevant
either,
given
that
the
freezing
of
the
funds
of
an
individual
in
no
way
linked
to
the
government
of
a
third
country
does
not
concern
trade
with
such
a
country
and
does
not
pursue
an
objective
of
commercial
policy.
EUbookshop v2
Die
übrigen
vom
Amt
in
seiner
Klagebeantwortung
angeführten
Beispiele
sind
hingegen
nicht
einschlägig,
weil
Kunststofferzeugnisse
im
Allgemeinen,
darunter
Werkzeug
und
Elektrozubehör,
nicht
zu
dem
für
Ofengeschirr
aus
Kunststoff
relevanten
Bereich
gehören.
In
addition,
the
impression
conveyed
by
the
design
is
not
fixed.
It
may
be
perceived
very
differently
according
to
the
angle
from
which
the
goods
are
viewed,
the
brightness
of
the
light
and
the
quality
of
the
glass,
and
will
not
therefore
enable
the
applicant's
goods
to
be
distinguished
from
those
having
another
trade
origin.
EUbookshop v2
Das
Urteil
HABM/Kaul
(oben
in
Randnr.
27
angeführt)
sei
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig,
da
die
in
Frage
stehenden
Beweise
unterschiedlicher
Art
seien.
They
also
submit
that
OHIM
v
Kaul,
cited
in
paragraph
27
above,
is
irrelevant
to
the
present
case,
since
the
nature
of
the
evidence
at
issue
is
different.
EUbookshop v2
Artikel
7
EWG-Vertrag,
der
für
Gemeinschaftsangehörige
jede
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
verbietet
(vgl.
Urteil
vom
15.
März
1994
in
der
Rechtssache
C-45/93,
Kommission/Spanien),
ist
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig.
Regulation
No
1408/71,
in
particular
Article
3
thereof,
do
not
apply
to
situations
which
are
confined
in
all
respects
within
a
single
Member
State
(see
Petit,
paragraph
10).
EUbookshop v2
Insofern
ist
es
äußerst
wünschenswert,
ein
Endoskop
zur
Verfügung
zu
haben,
das
unkomplizierter
und
risikoloser
längs
des
Darms
bewegbar
ist
und
das
auch
von
einschlägig
nicht
so
erfahrenen
Ärzten
bedient
werden
kann.
It
is
thus
extremely
desirable
to
have
an
endoscope
that
is
movable
along
the
intestine
with
less
complication
and
less
risk
and
that
can
also
be
used
by
physicians
with
less
relevant
experience.
EuroPat v2
Insofern
ist
es
äußerst
wünschenswert,
ein
Endoskop
zur
Verfügung
zu
haben,
das
unkomplizierter
und
schneller
einführbar
ist,
auch
von
einschlägig
nicht
so
erfahrenen
Ärzten
oder
Hilfspersonal
eingeführt
werden
kann
und
dessen
Einführen
für
den
Patienten
weniger
belastend
ist.
In
so
far
it
is
extremely
desirable
to
have
available
an
endoscope
which
can
be
introduced
in
less
complicated
and
faster
manner,
also
by
less
experienced
doctors
in
the
field
concerned
or
by
assistant
personnel,
and
the
introduction
of
which
is
less
strenuous
for
the
patient.
EuroPat v2