Translation of "Nicht einleuchtend" in English
Was
ich
dir
jetzt
sage,
klingt
nicht
einleuchtend.
What
I'm
about
to
tell
you
is
not
gonna
sound
very
reasonable.
OpenSubtitles v2018
Siehe,
das
ist
mir
an
dir
wahrlich
nicht
sehr
einleuchtend!
See,
this
truly
doesn't
make
sense
to
me!
ParaCrawl v7.1
Das
Warum
ist
da
nicht
wirklich
einleuchtend
und
seine
Verbissenheit
ebensowenig.
The
reason
isn't
really
plausible
and
his
doggedness
isn't
either.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
folgerichtig
und
einleuchtend,
nicht
etwas
Irrationales
oder
Unmögliches.
It's
logical
and
it
makes
sense
and
it
isn't
irrational
or
impossible.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
einleuchtend,
dass
beschleunigtes
Wachstum
und
Nachhaltigkeit
inkompatibel
sind?
Isn't
it
logical
that
perpetually
accelerating
growth
and
sustainability
are
incompatible?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schade,
dass
das
Thema
bei
genetisch
veränderten
Organismen
nicht
jedem
so
einleuchtend
ist.
It
is
a
pity
that
in
the
case
of
genetically
modified
organisms
the
matter
is
not
so
obvious
to
everybody.
Europarl v8
Euklidische
Räume
unterschiedlicher
Dimension
sind
nicht
homöomorph,
was
einleuchtend
aber
schwierig
zu
beweisen
ist.
Euclidean
spaces
of
different
dimensions
are
not
homeomorphic,
which
seems
evident,
but
is
not
easy
to
prove.
WikiMatrix v1
Ist
es
denn
nicht
einleuchtend,
dass
andauernd
beschleunigtes
Wachstum
und
Nachhaltigkeit
inkompatibel
sind?
Isn't
it
logical
that
perpetually
accelerating
growth
and
sustainability
are
incompatible?
OpenSubtitles v2018
Die
Mechaniken
"Energie"
und
"Sonnen-/Mondfinsternis"
waren
für
viele
neue
Spieler
nicht
einleuchtend.
Energy
and
Eclipse
mechanics
were
not
intuitive
for
many
newer
players.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
schreibt
er,
daß
er
meint,
daß
diese
Analogie
überhaupt
nicht
einleuchtend
ist.
And
then
he
writes
that
he
thinks
this
analogy
makes
no
sense
at
all.
ParaCrawl v7.1
Dass
er
draußen
die
Büsche
mit
unserem
teuren
Leitungswasser
gießen
muss,
war
ihr
nicht
einleuchtend.
That
he
had
to
water
the
bushes
outside
with
our
expensive
tap
water
was
not
obvious
to
her.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
jetzt
noch
nicht
so
einleuchtend
für
Dich
ist,
dann
macht
das
nichts.
Even
if
it's
not
that
clear
for
you,
don't
mind.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Senat
geschaffene
Abgrenzung
zwischen
Gesetzgebung
und
Rechtsprechung
ist
auch
funktional
nicht
einleuchtend.
Also
functionally,
the
distinction
between
legislation
and
jurisdiction
created
by
the
Senate
is
not
convincing.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
ich
möchte
meine
Stellungnahme
auf
einen
der
Aspekte
des
hervorragenden
Berichts
von
Herrn
Howitt
konzentrieren,
und
insbesondere
auf
die
Leitlinien
der
Kommission,
die
-
wie
gesagt
wurde
-
einen
zwingenden
Charakter
haben
könnten,
obwohl
die
Rechtsgrundlage,
auf
der
dieses
Zwangsrecht
beruhen
würde,
nicht
besonders
einleuchtend
erscheint.
Mr
President,
Commissioner,
I
would
like
to
concentrate
in
my
speech
on
one
of
the
aspects
of
Mr
Howitt's
excellent
report
and,
in
particular,
on
the
Commission
guidelines
which
could,
it
has
been
said,
be
of
a
somewhat
restrictive
character
whereas
the
legal
basis
for
this
restrictive
law
does
not
appear
very
obvious.
Europarl v8
Die
minimalen
Ausnahmen,
die
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
dienen
lediglich
dazu,
Unstimmigkeiten
mit
dem
Lebensmittelrecht
zu
vermeiden,
denn
in
der
Tat
ist
es
ja
nicht
unmittelbar
einleuchtend,
wenn
man
Alkohol
zwar
trinken,
aber
nicht
in
Kosmetika
verwenden
darf.
The
minimal
exceptions
that
the
Commission
has
proposed
are
only
intended
to
avoid
discrepancies
in
relation
to
the
legislation
on
foodstuffs,
as
it
is
not
immediately
clear
that
one
can
drink
alcohol
but
not
use
it
in
cosmetic
products.
Europarl v8
Es
lässt
sich
eigentlich
nicht
mehr
einleuchtend
erklären,
warum
der
Luftverkehr
noch
immer
keiner
Treibstoff-
oder
Mehrwertsteuer
unterliegt,
und
dieser
Anachronismus
muss
dringend
korrigiert
werden.
It
almost
escapes
logical
explanation
why
today
aviation
is
still
not
subject
to
fuel
tax
or
VAT,
and
this
anachronism
surely
needs
to
be
corrected.
Europarl v8
Für
die
Kommission
ist
nicht
einleuchtend,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
—
insbesondere
ohne
die
Gewähr
einer
Risikoabschirmung
—
ein
so
hohes
Risiko
eingegangen
wäre.
Thus
once
again
KfW
cannot
plausibly
revert
to
a
market-economy
investor
argument
[37].
Indeed,
the
Commission
does
not
see
that
a
private
investor
would
have
accepted
such
a
significant
exposure,
in
particular
in
the
absence
of
the
risk
shield.
DGT v2019
In
diesen
Studien
zwar
nicht
erwähnt,
aber
einleuchtend
ist
ferner
ein
weiterer
positiver
Aspekt,
der
darin
besteht,
dass
die
Fahrzeugemissionen
(CO2
und
NOx)
mit
niedrigerer
Geschwindigkeit
abnehmen,
da
diese
direkt
vom
Kraftstoffverbrauch
abhängen.
Whilst
not
indicated
in
these
studies,
it
is
clear
that
a
further
positive
effect
is
that
vehicle
emissions
(CO2
and
NOx)
are
reduced
when
speed
is
reduced,
because
these
are
directly
proportionally
linked
to
fuel
consumption.
TildeMODEL v2018
Es
ist
hingegen
nicht
einleuchtend,
daß
diese
Probleme
be
wältigt
werden
können,
indem
man
den
Schulen
noch
mehr
aufbürdet
als
das,
was.heute'falsch
läuft.
However,
although
it
masquerades
as
a
harmonization
directive,
it
is
still
not
one.
EUbookshop v2
Und
wenn
die
Reisenden
euer
Blut
brauchen,
wäre
es
denn
nicht
einleuchtend,
dass
ihr
nicht
nur
zueinander
hingezogen
werdet,
sondern
auch...
And
if
the
Travelers
are
the
ones
who
need
your
blood,
doesn't
it
make
sense
that
you're
not
only
being
drawn
together
but
also...
OpenSubtitles v2018