Translation of "Nicht eingestellt" in English

Die Russen haben ihre Arbeit an der Reaktorauslegung nicht eingestellt.
The Russians have not halted work on reactor design.
Europarl v8

Die Überwachungsbehörden waren auf diese Situation nicht eingestellt.
The monitoring authorities were not prepared for this situation.
Europarl v8

Rat und Kommission haben sich darauf nicht eingestellt.
The Council and Commission have not adapted to these circumstances.
Europarl v8

Jene Folgen haben sich nicht eingestellt.
They have not materialised.
DGT v2019

Die Regierung hat gewaltsame Maßnahmen gegen vereinzelte Oppositionelle nicht eingestellt.
The government has not stopped the use of force against individual members of the opposition.
Europarl v8

Die EU ist jetzt tatsächlich nicht auf Verteidigung eingestellt, sondern auf Angriff.
In fact the EU is not now preparing for defence, but attack.
Europarl v8

Er betonte jedoch, dass er nicht anti-sowjetisch eingestellt sei.
He still maintained, however, that he was not anti-Soviet.
Wikipedia v1.0

Trotz wiederholter Warnungen hat Tom das nicht eingestellt.
Despite repeated warnings, Tom didn't stop doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Die volle Dosis kann nicht eingestellt wer- den.
Full dose cannot be dialled.
EMEA v3

Trotz des offiziellen Waffenstillstandes wurde der Widerstand nicht eingestellt.
Despite the end of official resistance with the defeat of General Ting Chao, all was not calm in Manchuria.
Wikipedia v1.0

Das Defizitverfahren wurde 2006 im Fall dieser Länder allerdings nicht eingestellt.
However, an abrogation of the excessive deficit procedure did not take place for these countries in 2006.
TildeMODEL v2018

Dennoch ist das Tabaksponsoring in der EU noch nicht völlig eingestellt worden.
However, tobacco sponsorship arrangements within the EU have not completely stopped.
TildeMODEL v2018

Die weißrussische Wirtschaft ist auf eine massiv steigende Arbeits­losigkeit noch nicht eingestellt.
The Belorussian economy is not yet prepared for a massive rise in unemployment.
TildeMODEL v2018

Mein Phaser war nicht auf Töten eingestellt.
My phaser wasn't set to kill.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätten wir sie nicht eingestellt.
We take no man unless he has done that.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich tun, wenn die gesamte Dosis nicht eingestellt werden kann?
What should I do if my full dose cannot be dialled?
TildeMODEL v2018

Hast du sie nicht eingestellt, damit sie Mama betreut?
I thought you'd hired a woman to look after her.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet es noch bereuen, Randy Farquaad nicht eingestellt zu haben.
You're gonna regret this, man. You're gonna regret not hiring Randy Farquaad.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht auf Besuch eingestellt.
I wasn't really expecting company.
OpenSubtitles v2018

Darum hast du mich nicht eingestellt?
Is this why you couldn't hire me back?
OpenSubtitles v2018