Translation of "Nicht durchdacht" in English

Man kann nicht sagen, dass unser Vorschlag nicht durchdacht ist.
It cannot be said that our proposal has not been thought out.
Europarl v8

Ich meine, dieser Bericht ist nicht ausreichend durchdacht.
I suggest that this report is not properly thought out.
Europarl v8

Ganz klar, ich hatte das nicht durchdacht.
I had clearly not thought that through.
TED2020 v1

Ich habe es noch nicht durchdacht.
I ain't thought it all out clear, Ma.
OpenSubtitles v2018

Gar nicht durchdacht erscheinen die sozialpolitischen Auswirkungen einer solchen Zurechnung.
Nor have the social implications of such a policy been thought through in any depth.
TildeMODEL v2018

Sie haben das nicht wirklich gut durchdacht.
You've missed the boat. Haven't thought this out properly.
OpenSubtitles v2018

Du kannst es nicht gut durchdacht haben...
You can't have thought it through. -You'd come up with a million reasons--
OpenSubtitles v2018

Ich zum Beispiel wusste nicht, wie durchdacht Ihre Konzepte sind.
Like I didn't know how sophisticated your concepts are.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir es nicht gut durchdacht.
Needlessly risky, like we haven't thought it through enough.
OpenSubtitles v2018

Du hast das wirklich nicht durchdacht, oder?
You really did not think this through, did you?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie haben das nicht durchdacht.
I... look, I really don't think you've thought this thing through.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, ich habe das nicht durchdacht.
Ugh, you're right. I didn't think this through.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das nicht richtig durchdacht.
I haven't thought this through.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hat es nicht durchdacht.
But she just didn't think it through.
OpenSubtitles v2018

Das hast du nicht durchdacht, wie, Bruder?
Didn't think that one through, did you, brother?
OpenSubtitles v2018

Du hast das nicht wirklich durchdacht, oder?
You didn't exactly think this through, did you?
OpenSubtitles v2018

Die haben das nicht genug durchdacht.
They didn't weigh it down enough.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das wohl nicht besonders gut durchdacht, was?
I guess I haven't thought this through too good, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist nicht sonderlich durchdacht.
Maybe you're not thinking this through.
OpenSubtitles v2018

Okay, das war anscheinend nicht gut genug durchdacht.
Obviously, I should have thought this through more.
OpenSubtitles v2018

Ich bedauere jedoch das Ganze nicht vollständig durchdacht zu haben.
I regret not thinking it through properly though.
OpenSubtitles v2018

Ich meine ja nur, Beth, du hast das nicht wirklich durchdacht.
I just say, house, were not actually have thought through.
OpenSubtitles v2018

Oje, Mama, du hast das nicht durchdacht.
Ay, Mama, you didn't think this one through.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber das haben Sie nicht durchdacht.
I'm sorry, but you have not thought this through.
OpenSubtitles v2018