Translation of "Nicht darstellen" in English

Man darf Liebe nicht als Graph darstellen.
You're not allowed to chart love.
TED2020 v1

Ich kann sie nicht komplett darstellen, aber Ihnen ein Beispiel geben.
I can't go through all of them, but I'll give you an example.
TED2013 v1.1

Der interne Dateibetrachter kann diese Datei nicht darstellen.
The internal viewer cannot preview this file.
KDE4 v2

Und trotzdem können sie das massive Leiden der Kinder nicht ausreichend darstellen.
And yet they cannot capture the magnitude of children’s suffering.
News-Commentary v14

Dieses Kriterium sollte grundsätzlich die Ausnahme, nicht die Regel darstellen;
This criterion should therefore always be the exception rather than the rule;
TildeMODEL v2018

Vergiss nicht, was du darstellen sollst.
Remember what you're supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Qualität lässt sich nicht als Einzelparameter darstellen.
Quality cannot be expressed in a single parameter.
TildeMODEL v2018

Ich weiß immer noch nicht, was Kira darstellen soll.
I'm still don't know what Kira's supposed to be.
OpenSubtitles v2018

Curtis konnte ich nur nicht bildlich darstellen.
Curtis just wasn't who I pictured. Uh... ahem...
OpenSubtitles v2018

Solltest du nicht Doctor Who darstellen?
Aren't you supposed to be Doctor Who?
OpenSubtitles v2018

Und ich lasse mich nicht als Närrin darstellen.
And I will not be made to look like a fool.
OpenSubtitles v2018

Er würde es aber nicht so darstellen.
Although I don't think he'd bill it as that.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was das darstellen soll, Madame Oliver.
I do not know what to make of it, Madame Oliver.
OpenSubtitles v2018

Radioaktiven Niederschlag kann man im Film nicht glaubwürdig darstellen.
Radioactive fallout is impossible to picture persuasively in a movie.
OpenSubtitles v2018

Aber so wollen es die Medien eben nicht darstellen.
Because that's not the way the media wants to take it and spin it and turn it into fear.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dies nicht anders darstellen.
We will not depart from that course.
EUbookshop v2

Es sollte aber nicht das Hauptziel darstellen.
This cannot, however, be the principle aim.
EUbookshop v2

F bezeichnet Darlehen, die nicht akzeptable Risiken darstellen.
F (fail) denotes loans representing unacceptable risks.
EUbookshop v2

Es versteht sich, dass derartige Einbauten nicht unbeträchtliche Strömungswiderstände darstellen.
It is obvious that such channels represent quite considerable flow resistances.
EuroPat v2

F F bezeichnet Darlehen, die nicht akzeptable Risiken darstellen.
F (fail) denotes loans representing unacceptable risks.
EUbookshop v2

Folglich läßt sich dies zeichnerisch nicht vollständig darstellen.
Consequently, this cannot be completely illustrated in the drawing.
EuroPat v2

In dieser Beziehung darf man die Dinge nicht einseitig darstellen.
We have a number of general principles in common, and we set great store by them.
EUbookshop v2

Eindeutiger läßt sich die Lage nicht darstellen.
The message could not be clearer.
EUbookshop v2