Translation of "Nicht darstellen" in English
Man
darf
Liebe
nicht
als
Graph
darstellen.
You're
not
allowed
to
chart
love.
TED2020 v1
Ich
kann
sie
nicht
komplett
darstellen,
aber
Ihnen
ein
Beispiel
geben.
I
can't
go
through
all
of
them,
but
I'll
give
you
an
example.
TED2013 v1.1
Der
interne
Dateibetrachter
kann
diese
Datei
nicht
darstellen.
The
internal
viewer
cannot
preview
this
file.
KDE4 v2
Und
trotzdem
können
sie
das
massive
Leiden
der
Kinder
nicht
ausreichend
darstellen.
And
yet
they
cannot
capture
the
magnitude
of
children’s
suffering.
News-Commentary v14
Dieses
Kriterium
sollte
grundsätzlich
die
Ausnahme,
nicht
die
Regel
darstellen;
This
criterion
should
therefore
always
be
the
exception
rather
than
the
rule;
TildeMODEL v2018
Vergiss
nicht,
was
du
darstellen
sollst.
Remember
what
you're
supposed
to
be?
OpenSubtitles v2018
Qualität
lässt
sich
nicht
als
Einzelparameter
darstellen.
Quality
cannot
be
expressed
in
a
single
parameter.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
Kira
darstellen
soll.
I'm
still
don't
know
what
Kira's
supposed
to
be.
OpenSubtitles v2018
Curtis
konnte
ich
nur
nicht
bildlich
darstellen.
Curtis
just
wasn't
who
I
pictured.
Uh...
ahem...
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
nicht
Doctor
Who
darstellen?
Aren't
you
supposed
to
be
Doctor
Who?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
lasse
mich
nicht
als
Närrin
darstellen.
And
I
will
not
be
made
to
look
like
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
es
aber
nicht
so
darstellen.
Although
I
don't
think
he'd
bill
it
as
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
das
darstellen
soll,
Madame
Oliver.
I
do
not
know
what
to
make
of
it,
Madame
Oliver.
OpenSubtitles v2018
Radioaktiven
Niederschlag
kann
man
im
Film
nicht
glaubwürdig
darstellen.
Radioactive
fallout
is
impossible
to
picture
persuasively
in
a
movie.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
wollen
es
die
Medien
eben
nicht
darstellen.
Because
that's
not
the
way
the
media
wants
to
take
it
and
spin
it
and
turn
it
into
fear.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dies
nicht
anders
darstellen.
We
will
not
depart
from
that
course.
EUbookshop v2
Es
sollte
aber
nicht
das
Hauptziel
darstellen.
This
cannot,
however,
be
the
principle
aim.
EUbookshop v2
F
bezeichnet
Darlehen,
die
nicht
akzeptable
Risiken
darstellen.
F
(fail)
denotes
loans
representing
unacceptable
risks.
EUbookshop v2
Es
versteht
sich,
dass
derartige
Einbauten
nicht
unbeträchtliche
Strömungswiderstände
darstellen.
It
is
obvious
that
such
channels
represent
quite
considerable
flow
resistances.
EuroPat v2
F
F
bezeichnet
Darlehen,
die
nicht
akzeptable
Risiken
darstellen.
F
(fail)
denotes
loans
representing
unacceptable
risks.
EUbookshop v2
Folglich
läßt
sich
dies
zeichnerisch
nicht
vollständig
darstellen.
Consequently,
this
cannot
be
completely
illustrated
in
the
drawing.
EuroPat v2
In
dieser
Beziehung
darf
man
die
Dinge
nicht
einseitig
darstellen.
We
have
a
number
of
general
principles
in
common,
and
we
set
great
store
by
them.
EUbookshop v2
Eindeutiger
läßt
sich
die
Lage
nicht
darstellen.
The
message
could
not
be
clearer.
EUbookshop v2