Translation of "Nicht dargelegt" in English

Es wird jedoch nicht dargelegt, wie sie wieder eingeführt werden.
How they are to be reinstated is however not mentioned.
Europarl v8

Die im Umstrukturierungsplan ausgewiesenen und im Einleitungsbeschluss aufgeführten Maßnahmen würden nicht präzise dargelegt.
Ineos stresses again that Kem One is not, in any case, regarded as reliable in this market.
DGT v2019

Dieser Argumentation kann aus denselben Gründen wie zuvor dargelegt nicht gefolgt werden.
The corporate tax exemption does not constitute investment aid, but operating aid which is not targeted at investment.
DGT v2019

Die haushaltstechnischen Auswirkungen von Maßnahmen sind im NRP nicht durchweg klar dargelegt.
The budgetary impact of measures is not always clearly spelled out in the NRP.
TildeMODEL v2018

Es wird nicht dargelegt, warum die vorgenannte Ministerialverordnung keine Anwendung finden sollte.
It is not explained why the aforementioned ministerial order should not apply.
DGT v2019

Der Aufbau dieser Baueinheit wird deshalb nicht mehr dargelegt.
The construction of this structural unit is therefore not described any further.
EuroPat v2

Es wurde der Kern der Sache nicht wirklich dargelegt.
The heart of the subject was not really revealed.
ParaCrawl v7.1

Maha Kassapa, daß dieses vom Erhabenen nicht dargelegt wurde.
In each case Maha Kassapa replies that this was not declared by the Exalted One.
ParaCrawl v7.1

Eine Methode zur Herstellung dieser Katalysatoren wird jedoch nicht dargelegt.
However, no method of preparing these catalysts is described.
EuroPat v2

Eine Mischung von linearen und hyperverzweigten Polymeren wird in dieser Druckschrift nicht dargelegt.
A mixture of linear and hyperbranched polymers is not set out in that publication.
EuroPat v2

Präparate im Sinne der vorliegenden Erfindung werden nicht dargelegt.
Preparations in the sense of the present invention are not detailed.
EuroPat v2

Die sich daraus resultierende Kluft braucht nicht ausführlich dargelegt zu werden.
The vacuum resulting from it does not need to be demonstrated in detail.
ParaCrawl v7.1

Das Weswegen kann in den Begrifflichkeiten eures Verständnisses nicht dargelegt werden.
The why cannot be explained in terms of your understanding.
ParaCrawl v7.1

Die Existenz der Ahnenverehrung unter den Hebräern wurde nicht dargelegt.
The case for the existence of Ancestor-worship among the Hebrews has not been made out.
ParaCrawl v7.1

Dies ist indes, wie unter Nummer 3.1 dargelegt, nicht der Fall.
But this is not the case, as has been explained under point 3.1 supra.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für die Einleitung dieses Verfahrens werden in der vorliegenden Entscheidung nicht erneut dargelegt.
A description of the facts which led to the procedure being opened is not included in this Decision.
DGT v2019

Herr Prodi hat nicht überzeugend dargelegt, daß er die Notwendigkeit eines sozialen Europa sieht.
Mr Prodi has not been sufficiently convincing in his acknowledgement of the need for a social Europe.
Europarl v8

Da die Entschließung diese wichtigen Tatsachen nicht dargelegt hat, konnte ich sie nicht unterstützen.
Because these important facts were not dealt with in the resolution, I could not support it.
Europarl v8

Der CHMP hatte Bedenken, dass die Wirksamkeit von Ellefore insgesamt nicht überzeugend dargelegt worden war.
The CHMP was concerned that, overall, the effectiveness of Ellefore had not been shown convincingly.
ELRC_2682 v1

Auch wurde nicht dargelegt, ob dies die Risiken reduziert oder die Gewinnmöglichkeiten erhöht oder verringert.
The clubs are not allowed to distribute profits.
DGT v2019

In dem Dokument werden die Preisunterschiede vor Steuern in den 15 Mitgliedstaaten nicht dargelegt.
No account is given of the pre-tax price differences between the 15 Member States.
TildeMODEL v2018

Mit welchen Maßnahmen die geplanten Defizitziele ab 2016 erreicht werden sollen, wurde nicht hinreichend dargelegt.
Measures to support the planned deficit targets from 2016 onwards have not been sufficiently specified.
TildeMODEL v2018

Ein Einfluß des Eisen-basierten Redoxinitatorsystems auf die Eigenschaften des hergestellten Kautschukes oder Latex wird nicht dargelegt.
Any influence of the iron-based redox initiator system on the properties of the latex or rubber prepared is not expounded.
EuroPat v2

In Wirklichkeit wurde der Wasserzyklus bis zum 18. Jh. n. Chr. nicht exakt dargelegt.
In fact, the water cycle was not accurately propounded until the 18th century CE.
ParaCrawl v7.1

Das Finanzgericht hat die Entscheidungserheblichkeit der Vorlage schon nicht ausreichend dargelegt (1).
The Finance Court has already not adequately explained the materiality of the submission to the decision (1).
ParaCrawl v7.1

Diesen Anforderungen genügte die Benachrichtigung vom 3. Juni 1986 - wie oben dargelegt - nicht.
As shown above, the communication dated 3 June 1986 did not satisfy these requirements.
ParaCrawl v7.1