Translation of "Nicht bewährt" in English
Deshalb
haben
sie
sich
in
der
Praxis
nicht
bewährt.
Consequently,
they
have
not
proved
to
be
helpful
in
practice.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
hat
sich
jedoch
nicht
bewährt.
However,
the
list
approach
has
not
worked.
TildeMODEL v2018
Die
Dezentralisierung
mit
einer
akkreditierten
Zahl-
und
Durchführungsstelle
hat
sich
nicht
bewährt.
Decentralisation,
involving
the
use
of
an
accredited
payment
and
implementation
body,
has
not
proved
to
be
effective.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Arbeitsbedingungen
hat
sich
Selbstregulierung
nicht
bewährt.
Self-regulation
does
not
work
in
terms
of
working
conditions;
TildeMODEL v2018
Seiner
Meinung
nach
hat
sich
das
Modell
in
der
Praxis
noch
nicht
bewährt.
The
EESC
does
not
find
that
the
mechanism
has
been
demonstrated
to
work.
TildeMODEL v2018
Letzteres
hat
sich,
wie
sich
gestern
herausstellte,
'eindeutig
nicht
bewährt.
The
latter
approach,
as
yesterday
showed,
clearly
does
not
work.
EUbookshop v2
Aus
demselben
Grund
hat
sich
auch
die
Anwendung
einsatzgehärteter
Schichten
nicht
ausreichend
bewährt.
For
the
same
reason
the
use
of
case
hardened
layers,
also,
has
not
been
sufficiently
satisfactory.
EuroPat v2
Die
frühere
obligatorische
Zwangsdestillation
hat
sich
nicht
bewährt.
Compulsory
distillation
has
not
proved
its
worth.
EUbookshop v2
Diese
haben
sich
jedoch
nicht
bewährt.
2,247,475),
but
these
processes
have
not
proved
successful.
EuroPat v2
Balloneinengungsringe
dieser
Art
haben
sich
daher
für
den
betrieblichen
Einsatz
nicht
bewährt.
Ballooning
action
constraining
rings
of
this
type
have
therefore
not
been
chosen
for
operational
use.
EuroPat v2
Trotz
dieser
plausiblen
Darstellung
hat
sich
die
Gitterstruktur
nicht
bewährt.
Despite
this
plausible
representation,
the
grid
structure
could
not
assert
itself.
EuroPat v2
Das
Verfahren
hat
sich
jedoch
nicht
bewährt
und
fand
daher
keine
kommerzielle
Anwendung.
However,
the
method
has
not
proved
successful
and
therefore
never
gained
commercial
acceptance.
EuroPat v2
Es
hat
sich
in
der
Praxis
bisher
nicht
bewährt.
It
has
so
far
not
proven
to
be
useful
in
practice.
EuroPat v2
Das
Vorspannen
des
Belüftungsschlauchs
hat
sich
in
der
Praxis
nicht
bewährt.
Prestressing
of
the
ventilation
hose
has
not
proved
in
practice
to
be
effective.
EuroPat v2
Platinatbeschichtetes
Titan
hat
sich
bisher
technisch
zur
Herstellung
von
Perchloraten
nicht
bewährt.
Platinum-coated
titanium
has
hitherto
not
proved
technically
useful
for
the
production
of
perchlorates.
EuroPat v2
Auch
diese
Verfahren
haben
sich
in
der
Praxis
nicht
bewährt.
Also
these
methods
have
not
proved
satisfactory
in
practice.
EuroPat v2
Diese
Konstruktion
hat
sich
in
der
Praxis
nicht
bewährt.
This
design
has
proved
unsuccessful
in
practice.
EuroPat v2
In
der
Praxis
hat
sich
diese
Lösung
nicht
bewährt.
This
solution
has
not
proved
satisfactory
in
practice.
EuroPat v2
In
der
Praxis
hat
sich
dies
jedoch
nicht
bewährt.
This
has,
however,
not
proved
successful
in
practice.
EuroPat v2
Stahlschrote
haben
sich
insbesondere
für
die
Anwendung
in
Wäldern
nicht
bewährt.
Especially
for
the
use
in
forests,
steel
shots
have
not
proven
suitable.
EuroPat v2
Diese
haben
sich
aber
wegen
verschiedener
Probleme
in
der
Praxis
bislang
nicht
bewährt.
However,
because
of
various
problems,
to
date,
these
have
not
proven
to
be
effective
in
practice.
EuroPat v2
Auch
dieses
Verfahren
hat
sich
in
der
Praxis
nicht
bewährt.
This
method
has
also
not
proved
effective
in
practice.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
hat
sich
die
bekannte
Vorrichtung
in
der
Praxis
nicht
bewährt.
For
this
reason,
the
known
apparatus
has
proved
unsuccessful
in
practice.
EuroPat v2
All
diese
Verfahren
haben
sich
bei
Praxisanwendungen
nicht
bewährt.
None
of
these
methods
has
proved
successful
in
practical
uses.
EuroPat v2
Das
Verfahren
hat
sich
allerdings
für
Stahlwerksschlämme
nicht
bewährt.
This
process
was
not
effective
for
meeting
shop
sludge.
EUbookshop v2