Translation of "Nicht betriebliche" in English

Teilzeitarbeitskräfte werden oftmals nicht in die betriebliche Altersversorgung aufgenommen.
Part-timers have often not been included in occupational pension schemes.
EUbookshop v2

Bei der Ausbildungsentscheidung berücksichtigen diese Betriebe also nicht allein betriebliche Kosten- und Nutzenüberlegungen.
In making the decision to provide training, these companies are not taking account of company cost-benefit considerations alone.
ParaCrawl v7.1

Die betriebliche Verwendung von Energieerzeugnissen kann niedriger besteuert werden als die nicht betriebliche Verwendung.
Business use of energy products may be taxed at a lower rate than non-business use.
TildeMODEL v2018

Beide Systeme sind für die Arbeitnehmer freiwillig, doch müssen die Arbeitgeber derartige Altersvorsorgeprodukte anbieten, wenn sie nicht über eine betriebliche Rentenversicherung verfügen.
Both are voluntary for the employee, but employers have to make such pension products available if they do not have an occupational pension scheme.
TildeMODEL v2018

Der Steuerbetrag auf Strom zum Aufladen von nicht betrieblich genutzten Elektrofahrzeugen an Ladestationen wird über dem Mindeststeuerbetrag für nicht betriebliche Verwendungen gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2003/96/EG liegen.
The level of taxation on electricity supplied to electric vehicles via charging stations that are not for business use will be above the minimum level of taxation for non-business use laid down in Article 10 of Directive 2003/96/EC.
DGT v2019

Die derzeitigen EU-Rechtsvorschriften zur sozialen Sicherheit von Wanderarbeitnehmern (Verordnung 1408/71 und Verordnung 574/72) decken nicht-gesetzliche betriebliche Altersversorgungssysteme nicht ab.
Current EU legislation on social security for migrant workers (Regulation 1408/71 and Regulation 574/72) does not cover non-statutory occupational pension schemes.
TildeMODEL v2018

Die Implementierung der Fernerkundung in das statistische Gesamtsystem hätte darüber hinaus den Vorteil, daß nicht nur der betriebliche Anbau sondern der Gesamtanbau (einschließlich der jetzt nicht mehr oder nur ungenügend erfaßten Schätzflächen) festgestellt würde.
The incorporation of remote sensing in the overall statistical system would have the added advantage that not only commercial cultivation but total cultivation (including the estimated areas which are now no longer or only inadequately recorded) would be determined.
EUbookshop v2

Daher sind sie nicht als betriebliche, sondern als hoheitliche Funktionen im Sinne des elften Erwägungsgrundes dieser Richtlinie anzusehen.
In those circumstances, the Grand Duchy of Luxembourg takes the view that, if there are no national measures transposing the obligations under Article 18(1) and (2) of Directive 98/10 for the year in question, that is, the year 2000, the transitional measures provided for by the NRF are not relevant for assessing the admissibility of the second head of claim in the present action.
EUbookshop v2

Parallel dazu bleiben nicht nur betriebliche Konflikte von vorrangiger Bedeutung, sondern auch Schwierigkeiten der Erneuerung von TarifVerhandlungen (daraus er klärt sich auch die hohe Anzahl von Verluststunden in den Jahren, in denen diese Verhandlungen am intensivsten geführt wurden: 1969, 1973, 1976, 1979), Generalstrieks oder Schwierigkeiten in den großen Sektoren wegen allgemeiner und politischer Interessen (Reformstreiks 1970).
The social contract achieved a measure of success up to 1976/1977, but when it proved impossible to extend the agreed policy in 1977/78 and 1978/79 the government returned to the practice of issuing unilateral directives on incomes that were not binding on the parties concerned.
EUbookshop v2

Arbeiten sie aufgrund einer Erwerbspause teilzeit und/oder das Einkommen ist niedrig, wird die Höhe der einkommensbezogenen Rente niedriger sein, und in manchen Fällen können sie nicht in die betriebliche Altersversorgung aufgenommen werden.
T the implications of this for in come transfers, health care and social services coupled with the continuing need to respond to changing economic and social conditions are not the only challenges for systems of social protection which lie ahead.
EUbookshop v2

Trotz dieser Verbesserung sowie geringerer Abmessungen und niedrigerer Kosten des Gerätes bei vorgegebener Strahlungsleistung glauben wir nicht, dass die betriebliche Vermessung des Profils der Chargen nach dieser Messmethode gegenwärtig ins Auge gefasst werden kann.
Despite this development and the reduction in size of the equipment and its cost for a given radiated power, we do not think that the industrial-scale measurement of burden profiles can be envisaged at present.
EUbookshop v2

Unser Schadenmanagement-Team vereint Wissen und Erfahrungen aus ganz Europa und es ermöglicht uns, nicht nur die betriebliche Problematik zu verstehen, sondern auch die regionalen Unterschiede und Kulturen besser verstehen zu lernen.
Our claims team brings knowledge and experience from all over the Europe, allowing us to not only understand the operational issues but regional differences and cultures. Anna RobrandtAccount Executive
ParaCrawl v7.1

Dabei werden nicht nur einzelne betriebliche Funktionen zu Prozessketten verbunden, sondern sämtliche Prozesse – von der Rohstoffbeschaffung bis zum Verkauf an den Endkunden – integriert.
Not only are individual business functions combined into process chains, all processes are integrated – from the procurement of raw materials to the sale to end users.
ParaCrawl v7.1

Falls der Reisende aus Gründen auf Seiten der Tschechischen Bahnen über eine andere Beförderungsstrecke befördert wird, als für die ihm die Fahrkarte ausgestellt wurde, und es sich nicht um eine betriebliche Umleitungsfahrt über eine andere Strecke handelte, hat er ein Recht auf eine Erstattung des Fahrpreises für nicht gefahrene Tarifkilometer.
If the passenger is transported for reasons on the side of ?D on a transport route different from that for which the ticket was issued and it was not an operational detour on a different line, he or she shall be entitled to a fare refund for the untravelled tariff kilometres.
ParaCrawl v7.1

Die abhängige Variable der Regressionsmodelle hat die beiden Ausprägungen "in betriebliche Ausbildung eingemündet" und "nicht in betriebliche Ausbildung eingemündet".
The dependent variable used in the regression models has the two categories of "progressed to company-based training" and "did not progress to company-based training".
ParaCrawl v7.1

Die IBM Academic Initiative-Angebote werden nicht für betriebliche oder administrative Zwecke oder in einer Produktionsumgebung außerhalb des Forschungsprojekts genutzt.“
The IBM Academic Initiative offerings will not be used for operational or administrative purposes, or in a production environment, outside the scope of the research project.“
CCAligned v1