Translation of "Nicht bedauernswert" in English

Du bist nicht bedauernswert, Jan-Olov.
You're not pityfuI, Jan-OIov.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste gar nicht, wie bedauernswert du bist.
You know, I never realized how pathetic you are.
OpenSubtitles v2018

Solche geringen Bemühungen der Mitgliedstaaten sind nicht nur bedauernswert, sondern auch besorgniserregend, jedenfalls im Hinblick auf die bevorstehende Erweiterung.
This poor level of compliance on the part of Member States is not only lamentable; the prospect of enlargement makes it downright alarming.
Europarl v8

Ich bin normal nicht so bedauernswert,... aber weil du E genommen hast, muss ich Amy nehmen.
I'm usually not this pathetic, but since you took E, I'm gonna have to take Amy.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand kommt und bietet euch eine Million Dollar, wenn ihr sagt: "Ich mag es nicht," seid ihr dann nicht bedauernswert?
If somebody comes and offers you one million dollars, if you say, "I don't like it," then are you not unfortunate?
ParaCrawl v7.1

Und Sie wissen natürlich nichts über diesen bedauernswerten VorfaII.
We'll, of course, deny all knowledge of this unfortunate incident.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mich vor Probleme gestellt, hätte er es nicht an bedauernswerten Amphibien getestet.
That might have been quite a challenge for me had he not also tested it on some unfortunate amphibians.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht die bedauernswerten Gewalttätigkeiten mit Tausenden von schwarzen Opfern gegeben hätte und gibt, könnte man sarkastisch darüber spotten, wie Mandela in Europa mit Glanz und Glorie empfangen wurde - niemals wurde von ihm verlangt, der ANC solle seine Terrorandrohungen einstellen -, und sarkastisch darauf hinweisen, daß auch Frau Mandela beteiligt war.
If the violence and the thousands of black victims were not so depressing, we might comment sarcastically on how Mandela was given the red-carpet treatment in Europe — he never demanded that the ANC should renounce threats of terror — and point out sarcastically that Mrs Mandela was involved in this too.
EUbookshop v2

Die geistig und körperlich Behinderten, die seit Beginn der 1990er-Jahre mit Schlingensief arbeiten, repräsentieren nicht die Bedauernswerten und vom Schicksal Gezeichneten, zu denen sie oft fahrlässig abgestempelt werden.
The mentally and physically disabled who began to work with Schlingensief in the 1990s do not represent unfortunates and people marked by fate, as they are often carelessly labelled.
ParaCrawl v7.1

Kisjonah aber kam heraus, ging zu Judas Ischariot hin und sagte: „Freund, weit entfernt, als wollte ich dir, einem erwählten Jünger des Herrn, deiner Grossrederei wegen irgendeinen Vorwurf machen, – aber da du mich hoffentlich ebensogut kennst, wie mich weit und breit alles, was arm ist, kennt, warum kamst du denn nicht alsbald zu mir, und warum gestandest du mir nicht deine sehr bedauernswerte Lage?
But Kisjonah came out, went up to Judas Iscariot and said: “Friend, far be it from me to criticize you as a chosen disciple of the Lord for your boasting, but since you hopefully know me as well as everyone who is poor knows me all around, why did you not come to me immediately and why did you not admit to me your very regrettable situation?
ParaCrawl v7.1

Kisjonah aber kam heraus, ging zu Judas Ischariot hin und sagte: "Freund, weit entfernt, als wollte ich dir, einem erwählten Jünger des Herrn, deiner Grossrederei wegen irgendeinen Vorwurf machen, – aber da du mich hoffentlich ebensogut kennst, wie mich weit und breit alles, was arm ist, kennt, warum kamst du denn nicht alsbald zu mir, und warum gestandest du mir nicht deine sehr bedauernswerte Lage?
But Kisjonah came out, went up to Judas Iscariot and said: "Friend, far be it from me to criticize you as a chosen disciple of the Lord for your boasting, but since you hopefully know me as well as everyone who is poor knows me all around, why did you not come to me immediately and why did you not admit to me your very regrettable situation?
ParaCrawl v7.1