Translation of "Bedauernswert" in English

Es ist bedauernswert, dass Lady Ashton dieses gleich wieder abgelehnt hat.
It is regrettable that Baroness Ashton has just rejected that idea once more.
Europarl v8

Die Abwesenheit des Rates ist notiert und bedauernswert.
The absence of the Council is noted and is unfortunate.
Europarl v8

Gleichermaßen sind die Handlungen zur Sperrung mehrerer wichtiger Websites am Wahltag bedauernswert.
On the very same lines, action to block several major websites on the day of the elections is deplorable.
Europarl v8

Das ist offenbar nicht der Fall, was ich besonders bedauernswert finde.
This is clearly not the case, which is particularly regrettable.
Europarl v8

Es ist bedauernswert, dass wir beide Chancen ungenutzt gelassen haben.
It is unfortunate that we have let both these opportunities slip.
Europarl v8

Dies ist aus zwei Gründen bedauernswert.
This is regrettable for two reasons.
Europarl v8

Ich halte dies für bedauernswert und bedaure es.
If so, I think this is lamentable and lament it.
Europarl v8

Es ist natülich bedauernswert, daß dies nicht gelungen ist.
It is of course regrettable that this failed.
Europarl v8

Herr Nogueira, unsere Arbeitsbedingungen sind generell bedauernswert.
Mr Nogueira, our working conditions are lamentable in general.
Europarl v8

Es wäre bedauernswert, wenn er scheitern würde.
It would be unfortunate if he were to fail.
Tatoeba v2021-03-10

Eure Exzellenz, Tatsachen sind oftmals trübe und bedauernswert.
Your Excellency, facts are so often dull and deplorable.
OpenSubtitles v2018

Wie dem auch sei, das ist sehr bedauernswert.
Nevertheless, it's most regrettable.
OpenSubtitles v2018

Bedauernswert, da du eine Hexe bist.
Ooh, unfortunate, since you are a witch.
OpenSubtitles v2018

Oh, nun, das ist bedauernswert.
Oh, well, that's unfortunate.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wissen, wie bedauernswert ich bin?
Want to know how pathetic I am?
OpenSubtitles v2018

Es ist bedauernswert, dass so viele unserer Fabriken zerstört wurden.
Yes. Such a pity so many of our great factories were destroyed.
OpenSubtitles v2018

Informationsmissbrauch ist bedauernswert, aber es passiert.
Information abuses are unfortunate, but they happen.
OpenSubtitles v2018

Es ist bedauernswert, aber manchmal verlangt Wissenschaft ein Opfer.
It is unfortunate, but sometimes science requires sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Es ist bedauernswert, dass er tot ist.
It is unfortunate that he's dead.
OpenSubtitles v2018

Bedauernswert, wer den Posten übernimmt.
I pity the man who's taken that job.
OpenSubtitles v2018

Was bedauernswert ist, denn ich habe Angst vor Netzen.
Which is unfortunate, because I have a fear of nets.
OpenSubtitles v2018

Es ist bedauernswert, aber ... wir haben nada.
Yeah, it is unfortunate, but, uh, we got nada.
OpenSubtitles v2018

Du bist bedauernswert, und ich auch!
You are pathetic and I am, too!
OpenSubtitles v2018