Übersetzung für "Bedauernswert" in Englisch
Es
ist
bedauernswert,
dass
Lady
Ashton
dieses
gleich
wieder
abgelehnt
hat.
It
is
regrettable
that
Baroness
Ashton
has
just
rejected
that
idea
once
more.
Europarl v8
Die
Abwesenheit
des
Rates
ist
notiert
und
bedauernswert.
The
absence
of
the
Council
is
noted
and
is
unfortunate.
Europarl v8
Gleichermaßen
sind
die
Handlungen
zur
Sperrung
mehrerer
wichtiger
Websites
am
Wahltag
bedauernswert.
On
the
very
same
lines,
action
to
block
several
major
websites
on
the
day
of
the
elections
is
deplorable.
Europarl v8
Das
ist
offenbar
nicht
der
Fall,
was
ich
besonders
bedauernswert
finde.
This
is
clearly
not
the
case,
which
is
particularly
regrettable.
Europarl v8
Es
ist
bedauernswert,
dass
wir
beide
Chancen
ungenutzt
gelassen
haben.
It
is
unfortunate
that
we
have
let
both
these
opportunities
slip.
Europarl v8
Dies
ist
aus
zwei
Gründen
bedauernswert.
This
is
regrettable
for
two
reasons.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
bedauernswert
und
bedaure
es.
If
so,
I
think
this
is
lamentable
and
lament
it.
Europarl v8
Es
ist
natülich
bedauernswert,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
It
is
of
course
regrettable
that
this
failed.
Europarl v8
Herr
Nogueira,
unsere
Arbeitsbedingungen
sind
generell
bedauernswert.
Mr
Nogueira,
our
working
conditions
are
lamentable
in
general.
Europarl v8
Es
wäre
bedauernswert,
wenn
er
scheitern
würde.
It
would
be
unfortunate
if
he
were
to
fail.
Tatoeba v2021-03-10
Eure
Exzellenz,
Tatsachen
sind
oftmals
trübe
und
bedauernswert.
Your
Excellency,
facts
are
so
often
dull
and
deplorable.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
das
ist
sehr
bedauernswert.
Nevertheless,
it's
most
regrettable.
OpenSubtitles v2018
Bedauernswert,
da
du
eine
Hexe
bist.
Ooh,
unfortunate,
since
you
are
a
witch.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nun,
das
ist
bedauernswert.
Oh,
well,
that's
unfortunate.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wissen,
wie
bedauernswert
ich
bin?
Want
to
know
how
pathetic
I
am?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bedauernswert,
dass
so
viele
unserer
Fabriken
zerstört
wurden.
Yes.
Such
a
pity
so
many
of
our
great
factories
were
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Informationsmissbrauch
ist
bedauernswert,
aber
es
passiert.
Information
abuses
are
unfortunate,
but
they
happen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bedauernswert,
aber
manchmal
verlangt
Wissenschaft
ein
Opfer.
It
is
unfortunate,
but
sometimes
science
requires
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bedauernswert,
dass
er
tot
ist.
It
is
unfortunate
that
he's
dead.
OpenSubtitles v2018
Bedauernswert,
wer
den
Posten
übernimmt.
I
pity
the
man
who's
taken
that
job.
OpenSubtitles v2018
Was
bedauernswert
ist,
denn
ich
habe
Angst
vor
Netzen.
Which
is
unfortunate,
because
I
have
a
fear
of
nets.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bedauernswert,
aber
...
wir
haben
nada.
Yeah,
it
is
unfortunate,
but,
uh,
we
got
nada.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
bedauernswert,
und
ich
auch!
You
are
pathetic
and
I
am,
too!
OpenSubtitles v2018