Translation of "Nicht auszuhalten" in English
In
Torrevieja
ist
es
jetzt
nicht
auszuhalten
vor
Hitze.
The
heat
is
unbearable
in
Torrevieja
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
aushältst,
es
nicht
auszuhalten.
I
don't
know
if
I
could
handle,
you
know,
the
way
you're
not
handling
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht
auszuhalten,
wie
mich
der
Pädophile
in
Gedanken
auszieht.
I
can't
stand
how
that
paedophil
undresses
me
with
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermiss
meine
Schwester,
und
der
Gestank
deiner
Zaubertränke
ist
nicht
auszuhalten.
Now,
I
miss
my
sister,
and
I
cannot
stand
the
constant
reek
of
your
potions.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
so
weh,
es
ist
nicht
mehr
auszuhalten.
It
hurts
so
fucking
bad,
I
just
can't
stand
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
dir
nicht
auszuhalten,
weil
du
nicht
stirbst.
I'm
not
helping
you
hold
on,
cause
you're
not
dying.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
nicht
mehr
auszuhalten
vor
Frust.
You
would
be
a
miserable
companion.
OpenSubtitles v2018
Für
Emilie
ist
das
Warten
nicht
auszuhalten.
The
waiting
is
unbearable
for
Emilie.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Beste,
es
nicht
auszuhalten
und
zu
leiden.
It's
best,
is
not
to
bear
it
up
and
to
suffer.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Mittag
ist
es
fast
nicht
mehr
auszuhalten
auf
der
Straße.
After
noon
is
hardly
bearable
on
the
road
anymore.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
männlichen
Gorilla
ist
eine
solche
Art
von
Gespräch
nicht
auszuhalten.
For
a
male
gorilla
such
kind
of
talking
is
unbearable.
ParaCrawl v7.1
Harte
Kontaktlinsen
sind
bei
starkem
Staubeinfluss
mit
Sicherheit
nicht
auszuhalten.
It
is
absolutely
necessary
for
them
to
bring
their
glasses.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit,
hydrostatischem
auszuhalten
nicht
nur,
aber
auch
dynamische
Lasten;
The
ability
to
withstand
hydrostatic
not
only,
but
also
dynamic
loads;
ParaCrawl v7.1
Leider
musste
ich
diese
nach
48h
absetzen,
da
es
nicht
auszuhalten
war.
Unfortunately
I
had
to
settle
this
after
48h,
because
it
was
unbearable.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Druck
nicht
mehr
auszuhalten
war,
blieb
allein
die
Flucht.
When
the
pressure
was
no
longer
bearable
flight
alone
was
left.
ParaCrawl v7.1
Heute
gehts
erstmal
an
die
See,
sonst
ist
das
ja
nicht
auszuhalten.
You
are
not
logged
in
or
you
do
not
have
permission
to
access
this
page.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
leicht
auszuhalten
für
Frieder.
It
was
not
easy
to
bear
for
Frieder.
ParaCrawl v7.1
Dafür
dann
aber
in
einer
Menge,
dass
es
nicht
auszuhalten
war.
I
said
I
would
take
it
with
me
but
it
was
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Dich
und
Baby
Diego
am
selben
Tag
zu
verlieren,
wäre
nicht
auszuhalten
gewesen.
Losing
you
and
Baby
Diego
on
the
same
day
would
be
too
hard
to
bear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Leute
wie
Erhard
nicht
gäbe,
wäre
das
Leben
in
Deutschland
nicht
auszuhalten.
If
there
were
no
people
like
Erhard
life
in
Germany
would
not
be
bearable.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungen,
die
ein
Kultivierender
erlebt,
sind
für
die
gewöhnlichen
Menschen
nicht
auszuhalten.
The
trials
that
a
cultivator
goes
through
are
something
an
everyday
person
could
not
endure.
ParaCrawl v7.1
Als
sehr
unangenehm
erwiesen
sich
tausende
von
Moskitos,
die
ohne
geeignete
Schutzmaßnahmen
nicht
auszuhalten
waren.
What
turned
out
to
be
very
nasty
were
the
inumerable
mosquitos
which
you
can
not
bear
without
proper
precautions.
ParaCrawl v7.1