Translation of "Nicht ausschalten" in English

Man kann Risiken natürlich nicht völlig ausschalten.
The truth is that you cannot eliminate risk.
Europarl v8

Wir wollen nicht den Wettbewerb ausschalten.
We do not want to eliminate competition.
Europarl v8

Lass ihn nicht das Licht ausschalten!
Don't let him switch off the light.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst ihn nicht ausschalten wie einen Schmugglerkumpanen.
You can't knock him off like a rival bootlegger.
OpenSubtitles v2018

Doch lassen sich dadurch nicht alle Fälschungsrisiken ausschalten.
However, this alone will not fully eliminate the risk of counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Du kannst Herman nicht so einfach ausschalten.
You can't get away with knocking off Herman.
OpenSubtitles v2018

Kandidiert er, können wir ihn nicht ausschalten.
If he stands, we can't take him out.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Manny nicht ausschalten kannst, dann den Mutanten.
So if you can't clip Manny, clip the mutant.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet aber nicht, dass ich dich nicht ausschalten kann.
Doesn't mean i can't still kick your ass.
OpenSubtitles v2018

Niemand ist sicher, bevor wir ihn nicht ausschalten.
No one's safe until we take him down.
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir, es geht ums Ausschalten, nicht Töten.
Let's hope it's a knockout and not a kill.
OpenSubtitles v2018

Solange er nicht als Verräter gebrandmarkt ist, könnt ihr ihn nicht ausschalten.
If he's not marked as a traitor, you can't take him out.
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Bombe nicht ausschalten?
So you can't switch the bomb off? !
OpenSubtitles v2018

Du kannst sie nicht ausschalten und hast nicht die Polizei gerufen!
You can't switch the bomb off and you didn't call the police!
OpenSubtitles v2018

Und so etwas lässt sich nicht einfach ausschalten.
And they're really hard to turn off.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht alle sechs ausschalten, ohne das einer Unterstützung anfordert.
Impossible. Can't take out six without one radioing for backup.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Verlangen nicht ausschalten, Leid zuzufügen.
Listen, man, I can't turn off the transmissions to do harm.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht, aber du kannst uns nicht beide ausschalten.
Maybe not, but I know you're not fast enough to take us both.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Brüder ihn nicht ausschalten, finde ich eine andere Lösung.
If the brothers can't handle him, I'll find another solution.
OpenSubtitles v2018

Die Generatoren lassen sich nicht ausschalten!
The generators won't switch off!
OpenSubtitles v2018

Also wird sie ein einzelner Scharfschütze nicht alle ausschalten.
So a single sniper is not gonna take them all out.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Victor nicht selbst ausschalten, Logan.
I can't put Victor down myself, Logan.
OpenSubtitles v2018

Tausende werden sterben, wenn wir die Lichter nicht sofort ausschalten.
Thousands will die if we don't get those lights out now.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Betäubungsschüsse es nicht ausschalten, Phaser auf Töten stellen.
If doesn't bring him down immediately, we set phasers to kill.
OpenSubtitles v2018

Wir können Sie nicht ausschalten, weil wir ihre Rede nicht mögen.
We can't stop her just because we don't like her speech.
OpenSubtitles v2018

Aber da ist eine hochfrequente Interferenz, die ich nicht ausschalten kann.
Only there's some sort of high-frequency interference that I can't get rid of.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie nicht einfach ausschalten.
Can't just turn this off... because you think it's a bad idea.
OpenSubtitles v2018