Translation of "Nicht aufdringlich" in English

Sie betteln die Menschen nicht aufdringlich an.
They do not ask people persistently [or at all].
Tanzil v1

Ich hoffe, ich wirke nicht aufdringlich.
I hope I'm not intruding.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will nicht aufdringlich sein, aber ist alles in Ordnung?
I don't want to be intrusive, but is everything all right?
Tatoeba v2021-03-10

Ich... will nicht aufdringlich sein, aber ich finde Sie toll!
I... I don't mean to bother you, but I think that you are terrific.
OpenSubtitles v2018

Aber Darius soll mich nicht zu aufdringlich finden.
I don't want Darius to think I'm trying too hard.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht aufdringlich und such dir nicht krampfhaft Freunde.
Don't be weird about it, don't go out of your way to make friends.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht aufdringlich sein, aber Sie wirken nicht sehr froh.
I'm sorry, I don't mean to pry, but you don't seem too happy to be here.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht aufdringlich sein, aber ich sah, du bist wach.
Don't think me intrusive, but I see that you're awake.
OpenSubtitles v2018

Nur ein paar Fragen, wenn es nicht zu aufdringlich ist.
Just have a few questions, if it's not imposing.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich bin nicht zu aufdringlich.
I hope I'm not being a nuisance.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich bin nicht aufdringlich.
I hope you didn't find me presumptuous.
OpenSubtitles v2018

Ich bin normalerweise nicht so aufdringlich bei Frauen.
I'm really not normally this aggressive with women.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich will nicht aufdringlich wirken.
Listen, I didn't mean to make it sound like I wasn't gonna wait, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, weil ich nicht aufdringlich sein wollte.
I told him I didn't want to intrude.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht aufdringlich erscheinen, aber Sie können sich uns anschließen.
What is it, Ensign? Well, I don't mean to be out of place, but if you'd care tojoin us, you'd be welcome.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht aufdringlich sein, aber das ist wichtig.
Sorry to bother you, but I believe it's important.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich will nicht aufdringlich sein.
Look, I don't mean to be intrusive, but...
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht aufdringlich sein, aber hast du einen Unterschlupf?
Buffy, I'd hate to impose further, but... you got a safe house?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht aufdringlich erscheinen, aber darf ich dich zum Essen einladen?
I hope you don't think I'm being forward, but I wanted to invite you to dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es war nicht aufdringlich, dir einen Martini zu bestellen.
I hope it wasn't presumptuous of me, I ordered you a martini.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht aufdringlich sein, aber denken Sie doch drüber nach.
I don't mean to be pushy but if you'd think about it... .
OpenSubtitles v2018

Oh, sorry, ich wollte nicht aufdringlich sein.
Oh, uh, I-I'm sorry. I didn't mean to intrude.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht aufdringlich sein, Charlotte bot das von sich aus an.
I don't mean to impose, Charlotte just offered.
OpenSubtitles v2018