Translation of "Nicht anrechenbar" in English
Der
Gutschein
ist
nicht
auf
Versandkosten
anrechenbar.
Coupon
is
not
chargeable
on
delivery
costs.
ParaCrawl v7.1
Der
Rabatt
ist
nicht
anrechenbar
auf
vereinbarte
Sonderkonditionen.
The
discount
can
not
be
set
off
against
agreed
special
conditions.
CCAligned v1
Die
unwillentliche
Tötung
eines
Menschen
ist
moralisch
nicht
anrechenbar.
Unintentional
killing
is
not
morally
imputable.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
Superpromo
Siciliae.com
ist
mit
dem
Urlauberrabatt
nicht
anrechenbar.
The
Superpromo
Sardegne.com
offer
cannot
be
combined
with
the
travel
discount
offer.
ParaCrawl v7.1
Löhne
von
Projektpartnerinnen
und
Projektpartnern
und
ihrer
Mitarbeitenden
sind
hingegen
nicht
anrechenbar.
The
salaries
of
the
project
partners
and
their
employees,
however,
are
not
eligible
for
funding.
ParaCrawl v7.1
Die
Panorama
Club
Meilen
sind
nicht
anrechenbar.
Panorama
Club
miles
are
not
accrued.
ParaCrawl v7.1
Auslagen
für
Porti,
Telefonspesen,
Kopien,
betriebliche
Übersetzungen
und
dergleichen
sind
ebenfalls
nicht
anrechenbar.
Expenses
for
postage,
phone
calls,
photocopies,
translations,
etc.,
are
also
not
eligible.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
jedoch
keine
Personalkosten
außerhalb
des
SNF-Projektes
und
keine
Kosten
für
nicht-wissenschaftliches
Personal
anrechenbar.
Personnel
costs
outside
the
scope
of
the
SNSF
project
and
for
non-scientific
staff
are
not
eligible,
however.
ParaCrawl v7.1
Meldet
das
Institut
Gewinne,
ist
der
Teil
des
Gewinns
anzugeben,
der
laut
Artikel 26
Absatz 2
der
CRR
nicht
anrechenbar
ist
(d. h.
ungeprüfte
Gewinne
und
vorhersehbare
Abgaben
oder
Dividenden).
Transitional
provisions
may
also
affect
the
AT1
and
the
T2
shortfall
(i.e.
AT1
or
T2
the
excess
of
deduction,
regulated
in
articles
36(1)
point
(j)
and
56
point
(e)
of
CRR
respectively),
and
thus
the
items
containing
these
shortfalls
may
indirectly
reflect
the
effect
of
transitional
provisions.
DGT v2019
Meldet
das
Institut
Gewinne,
ist
der
Teil
des
Gewinns
anzugeben,
der
laut
Artikel 26
Absatz 2
der
CRR
nicht
anrechenbar
ist
(d.
h.
ungeprüfte
Gewinne
und
vorhersehbare
Abgaben
oder
Dividenden).
Article
4(1)(123)
of
CRR
defines
retained
earnings
as
“Profit
and
losses
brought
forward
as
a
result
of
the
final
application
of
profit
or
loss
under
the
applicable
accounting
standards”.
DGT v2019
Meldet
das
Institut
Gewinne,
ist
der
Teil
des
Gewinns
anzugeben,
der
laut
Artikel
26
Absatz
2
der
CRR
nicht
anrechenbar
ist
(d.
h.
ungeprüfte
Gewinne
und
vorhersehbare
Abgaben
oder
Dividenden).
This
row
shall
not
present
any
figure
if,
for
the
reference
period,
the
institution
has
reported
losses.
DGT v2019
Obwohl
allerdings
derartige
Sünden
moralisch
nicht
anrechenbar
sind,
so
stellen
sie
doch
ein
Übel
und
eine
Unordnung
dar.
Although
these
sins
are
not
imputable,
they
do
not
cease,
however,
to
be
an
evil
and
a
disorder.
ParaCrawl v7.1
Allfällige
Lohnbestandteile
aus
privater
Praxistätigkeit
oder
anderen
Quellen
sind
nicht
anrechenbar
und
müssen
vollumfänglich
vom
Arbeitgeber
getragen
werden.
Any
salary
components
deriving
from
private
practice
or
other
sources
are
not
eligible
and
must
be
borne
by
the
employer
in
full.
ParaCrawl v7.1
Im
Ausführungsreglement
ist
dazu
in
den
Artikeln
2.12
(Sachkosten:
Rechenzeit
und
Daten)
sowie
2.15
(Direkte
Kosten
für
die
Benutzung
von
Infrastrukturen)
zusätzlich
definiert,
dass
"Kostenanteile
welche
zu
den
allgemeinen
Kosten
für
Wartung
und
Pflege
von
Infrastrukturen
gehören"
nicht
anrechenbar
sind.
In
addition,
Articles
2.12
(Material
costs:
computing
time
and
data)
and
2.15
(Direct
costs
of
infrastructure
use)
of
the
Implementation
Regulations
stipulate
that
"general
costs
for
the
maintenance
and
service
of
the
infrastructures"
are
not
covered
by
the
grant.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
werden
die
projektbezogene
Benutzung
der
Geräte
(anrechenbar)
und
deren
Unterhalt
und
Administration
(beide
nicht
anrechenbar)
von
den
gleichen
Personen
vorgenommen.
In
many
cases,
the
project-related
use
of
these
appliances
(chargeable)
as
well
as
their
maintenance
and
administration
(both
not
chargeable)
are
performed
by
the
same
person.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
legten
die
Vertragsstaaten
in
Marrakesch
Regelungen
darüber
fest,
welche
Arten
von
Projekten
nicht
anrechenbar
sind:
vom
Bau
von
Atomkraftwerken
wird
abgeraten,
so
genannte
Senken-Projekte,
zum
Beispiel
Aufforstungsmaßnahmen,
dürfen
nur
in
begrenztem
Maße
angerechnet
werden.
Furthermore,
the
Parties
also
adopted
regulations
in
Marrakesh
on
the
type
of
projects
that
cannot
be
considered
for
CDM:
the
construction
of
nuclear
power
plants
is
not
recommended,
sink
projects,
for
example
afforestation
measures,
may
only
be
credited
to
a
limited
degree.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
wurde
dadurch
abgemildert,
dass
Tätigkeiten
mit
neuen
Typen
standardmäßig
als
anrechenbar
(statt
als
nicht
anrechenbar)
synchronisiert
werden.
This
problem
has
been
alleviated
by
synchronizing
activities
with
new
work
types
as
chargeable
(instead
of
as
non-chargeable)
by
default.
ParaCrawl v7.1
Gutscheine
für
ermäßigten
Eintritt
sind
leider
nicht
anrechenbar,
sondern
können
in
der
Regel
nur
beim
Kauf
von
Eintrittskarten
direkt
an
den
Eintrittskassen
im
Park
genutzt
werden.
Vouchers
for
admission
discounts
cannot
be
used
when
ordering
tickets
online
and
are
generally
only
accepted
when
purchasing
tickets
directly
from
the
ticket
booths
at
the
park.
ParaCrawl v7.1
Kosten
für
die
Nutzung
von
Infrastrukturen,
die
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
geförderten
Forschungsvorhabens
stehen,
sind
anrechenbar,
nicht
jedoch
die
allgemeinen
Kosten
für
Wartung
und
Pflege
der
Infrastrukturen.
The
costs
for
using
infrastructures
directly
linked
to
the
execution
of
the
funded
project
are
eligible,
with
the
exception
of
general
costs
for
the
maintenance
and
service
of
the
infrastructures.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berichterstattung
an
die
Mitgliedstaaten
und
an
den
Entwicklungshilfeausschuss
der
OECD
über
die
im
Rahmen
des
EEF
getätigten
Ausgaben
sollte
die
Kommission
zwischen
ODA
und
nicht
ODA-anrechenbaren
Leistungen
unterscheiden.
When
reporting
EDF
expenditure
to
Member
States
and
to
the
OECD
Development
Assistance
Committee,
the
Commission
should
distinguish
between
ODA
and
non-ODA
activities.
TildeMODEL v2018
Zwar
verpflichten
die
Primärvorschriften
die
SIDCOs
und
Opt-in-DCOs
mit
Blick
auf
die
Liquiditätsrisiken
nicht,
anrechenbare
Liquiditätsressourcen
entsprechend
dem
„Mindestdeckungsgrundsatz“
zu
halten,
der
zumindest
genügend
Liquiditätsressourcen
zur
Deckung
des
Ausfalls
der
beiden
Clearingmitglieder,
denen
gegenüber
die
größten
Risikopositionen
bestehen,
verlangt,
doch
diese
DCOs
müssen
dennoch
Verfahren
zur
Deckung
eventueller
ungedeckter
Liquiditätsdefizite
einrichten,
um
die
Verfügbarkeit
eingesetzter
Mittel
zu
gewährleisten,
falls
es
zu
Verlusten
kommt,
die
den
Ausfall
des
Clearingmitglieds,
demgegenüber
die
größte
Risikoposition
besteht,
übersteigen.
Although
the
primary
rules
with
respect
to
liquidity
risks
do
not
require
SIDCOs
and
opt-in
DCOs
to
maintain
eligible
liquidity
resources
to
meet
the
‘cover
2
principle’,
that
is,
liquid
resources
to
cover
the
default
of
at
least
the
two
clearing
members
to
which
it
has
the
largest
exposures,
those
DCOs
are
nevertheless
required
to
set-up
procedures
to
cover
any
uncovered
liquidity
shortfall,
ensuring
that
committed
resources
are
available
where
losses
exceed
the
default
of
the
clearing
member
to
which
it
has
the
largest
exposure.
DGT v2019